< Numbers 2 >

1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
Yahweh falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
“Os filhos de Israel acamparão cada homem por seu próprio padrão, com os estandartes das casas de seus pais. Eles acamparão ao redor da Tenda da Reunião, a uma distância dela.
3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
“Aqueles que acampam no lado leste em direção ao nascer do sol devem ser do padrão do acampamento de Judá, de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Judá será Nahshon, filho de Amminadab.
4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
“Aqueles que acamparem ao seu lado serão a tribo de Issachar. O príncipe dos filhos de Issachar será Nethanel, o filho de Zuar.
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
“Sua divisão, e os que foram contados dela, eram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
“A tribo de Zebulom: o príncipe dos filhos de Zebulom será Eliab, o filho de Helon.
8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
“Sua divisão, e os que foram contados dela, eram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
“Todos os que foram contados do campo de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, de acordo com suas divisões. Eles devem partir em primeiro lugar.
10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
“No lado sul, será o padrão do campo de Reuben de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Shedeur.
11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
Sua divisão, e os que foram contados dela, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
“Aqueles que acampam ao seu lado serão a tribo de Simeão. O príncipe dos filhos de Simeão será Shelumiel, o filho de Zurishaddai.
13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
“Sua divisão, e os que foram contados deles, eram cinqüenta e nove mil e trezentos.
14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
“A tribo de Gad: o príncipe dos filhos de Gad será Eliasafe, o filho de Reuel.
15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil seiscentos e seiscentos e cinqüenta.
16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
“Todos os que foram contados do campo de Reuben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, de acordo com seus exércitos. Eles se colocarão em segundo lugar.
17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
“Então a Tenda da Reunião deverá partir, com o acampamento dos Levitas no meio dos acampamentos. À medida que acampam, assim se colocarão, cada homem em seu lugar, de acordo com seus padrões.
18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
“No lado oeste, será o padrão do campo de Ephraim de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Efraim será Elishama, o filho de Ammihud.
19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
Sua divisão, e aqueles que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
“Ao seu lado estará a tribo de Manasseh. O príncipe dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedahzur.
21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
“A tribo de Benjamin: o príncipe dos filhos de Benjamin será Abidan, o filho de Gideoni.
23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
“Seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
“Todos os que foram contados do campo de Efraim eram cento e oito mil e cem, de acordo com suas divisões. Eles se estabeleceram em terceiro lugar.
25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
“No lado norte será o padrão do acampamento de Dan de acordo com suas divisões. O príncipe dos filhos de Dan será Ahiezer, o filho de Ammishaddai.
26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
Sua divisão, e aqueles que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
“Aqueles que acamparem ao seu lado serão a tribo de Asher. O príncipe dos filhos de Asher será Pagiel, o filho de Ochran.
28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
“Sua divisão, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
“A tribo de Naftali: o príncipe dos filhos de Naftali será Ahira, o filho de Enan.
30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
Sua divisão, e os que foram contados deles, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos.
31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
“Todos os que foram contados do campo de Dan eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Eles devem estabelecer-se em último lugar por seus padrões”.
32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Estes são aqueles que foram contados dos filhos de Israel pelas casas de seus pais. Todos os que foram contados dos campos de acordo com seus exércitos foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.
33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como Javé ordenou a Moisés.
34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
Assim o fizeram as crianças de Israel. De acordo com tudo o que Javé ordenou a Moisés, então eles acamparam de acordo com seus padrões, e assim eles partiram, todos por suas famílias, de acordo com as casas de seus pais.

< Numbers 2 >