< Numbers 2 >
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.