< Numbers 2 >

1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
Angraeng mah Mosi hoi Aaron khaeah,
2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
Israel kaminawk boih mah, angmah ih khosakhaih dan baktih toengah im to sak moe, imthung takoh angmathaih kahni payanghaih taengah, rangpui amkhuenghaih kahni im to sahsak ah, tiah a naa.
3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
Ni tacawthaih ni angyae bangah, Judah acaeng misatuh kaminawk loe angmacae angmathaih kahni payang ih baktih toengah ohhaih im to sah o tih; Amminadab capa Nashon loe, Judah kaminawk zaehoikung ah om tih.
4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing sarih, sang qui pali, cumvai tarukto oh o.
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
Nihcae taengah Issakar acaengnawk ohhaih im to sah o tih; Zuar capa Nathanel loe Issakar kaminawk zaehoikung ah om tih.
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing panga, sang pali, cumvai palito oh o.
7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
Zebulun acaengnawk loe nihcae taengah om o tih; Helon capa Eliab loe Zebulun kaminawk zaehoikung ah om tih.
8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing panga, sang sarih, cumvai palito oh o.
9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
Judah kaminawk ohhaih ahmuen ah kaom, angmacae ih misatuh kaminawk to kroek naah sangqum boih ah, sing cumvai, sang qui tazet, sang taruk, cumvai palito oh o. Hae kaminawk loe hmaloe koek ah caeh o tih.
10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
Reuben ih misatuh kaminawk loe angmacae angmathaih kahni payang ih baktih toengah, aloih bangah ohhaih im to sah o tih; Shedeur capa Elizur loe Reuben kaminawk zaehoikung ah om tih.
11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing pali, sang taruk, cumvai pangato oh o.
12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
Simeon acaengnawk loe nihcae taengah om o tih; Zurishaddai capa Shelumiel loe Simeon kaminawk zaehoikung ah om tih.
13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing panga, sang takawt, cumvai thumto oh o.
14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
Nihcae taengah Gad acaengnawk to om o tih; Reuel capa Elisaph loe Gad kaminawk zaehoikung ah om tih.
15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing pali, sang panga, cumvai taruk, qui pangato oh o.
16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
Reuben acaengnawk ohhaih ahmuen ah kaom angmacae ih misatuh kaminawk to kroek naah sangqum boih ah, sing cumvai, sing panga, sang ha, cumvai pali qui pangato oh o.
17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
To pacoengah misatuh kaminawk um li ah rangpui amkhuenghaih kahni im hoi nawnto Levi kaminawk ohhaih ahmuen to om tih; angmacae angmathaih kahni payang ih baktih toengah, angmacae ohhaih im to sah o tih.
18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
Ephraim acaeng misatuh kaminawk loe angmacae angmathaih kahni payang ih baktih toengah, ohhaih im to sah o tih; Ammihud capa Elishama loe Ephraim acaeng zaehoikung ah om tih.
19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing pali, cumvai pangato oh o.
20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
Nihcae taengah Manasseh acaengnawk to om o tih; Pedahzur capa Gamaliel loe Manasseh kaminawk zaehoikung ah om tih.
21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing thum, sang pumphae hnetto oh o.
22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
Nihcae taengah Benjamin acaengnawk om o tih; Gideoni capa Abidan loe Benjamin kaminawk zaehoikung ah om tih.
23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing thum, sang panga, cumvai palito oh o.
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
Ephraim acaengnawk ohhaih ahmuen ah kaom angmacae ih misatuh kaminawk to kroek naah sangqum boih ah, sing cumvai, sang tazet, cumvaito oh o.
25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
Aluek bangah Judah acaeng misatuh kaminawk loe angmacae angmathaih kahni payang ih baktih toengah, ohhaih im to sah o tih; Ammishaddai capa Ahierzer loe Dan kaminawk zaehoikung ah om tih.
26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing taruk, sang hnet, cumvai sarihto oh o.
27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
Nihcae taengah Asher acaengnawk om o tih; Okran capa Pagiel loe Asher kaminawk zaehoikung ah om tih.
28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing pali, sang cumvai pangato oh o.
29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
Nihcae pacoengah Naphtali acaengnawk om o tih; Enan capa Abira loe Naphtali acaeng zaehoikung ah om tih.
30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
Kroek naah anih ih misatuh kaminawk loe sing panga, sang thum, cumvai palito oh o.
31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
Dan acaengnawk ataihaih ahmuen ah kaom kaminawk to kroek naah sangqum boih ah, sing cumvai, sang qui panga, sang sarih, cumvai tarukto oh o. Angmacae angmathaih kahni payang ih baktih toengah, nihcae loe hnukkhuem koek ah caeh o tih.
32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Angmacae ih acaengnawk boih thung ih kami hoi angmacae ataihaih ahmuen ih misatuh kaminawk to kroek naah, Israel misatuh kaminawk loe sangqum boih ah, sang cumvai taruk, sang thum, cumvai pangato pacoeng, qui pangato oh o.
33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah, Levinawk loe Israel kaminawk thungah kroek o ai.
34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
Angraeng mah Mosi khaeah thuih ih lok baktih toengah, Israel kaminawk mah sak o boih; angmacae khosakhaih dan hoi angmacae imthung takoh boih nawnto ataihaih ahmuen to a sak o.

< Numbers 2 >