< Numbers 2 >
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
И Господ говори на Моисея и Аарона, казвайки:
2 All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
Израилтяните нека поставят шатрите си, всеки при знамето си, със знаковете на бащиния си дом; срещу шатъра за срещане да поставят шатрите си изоколо.
3 On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
Тия, които поставят шатрите си от предната страна, към изток, да бъдат от знамето на Юдовия стан, според установените си войнства; и началникът на юдейците да бъде Наасон, Аминадавовият син.
4 And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
(А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха седемдесет и четири хиляди и шестстотин души).
5 Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
До него да поставят шатрите си Исахаровото племе; и началник на исахарците да бъде Натанаил, Суаровият син;
6 And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
(а неговото множество, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и четири хиляди и четиристотин души);
7 In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
и Завулоновото племе; и началникът на завулонците да бъде Елиав, Хелоновият син;
8 And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
(а неговото множество, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и седем хиляди и четиристотин души.
9 All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
Всичките преброени в Юдовия стан бяха сто и осемдесет и шест хиляди и четиристотин души, според устроените им войнства). Те да се дигат първи.
10 In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
Към юг да бъде знамето на Рувимовия стан, според устроените им войнства; и началник на рувимците да бъде Елисур, Седиуровият син.
11 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
(А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души).
12 Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
До него да поставят шатрите си Симеоновото племе; и началник на симеонците да бъде Селумиил, Сурисадаевият син;
13 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха петдесет и девет хиляди и триста души)
14 In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
и Гадовото племе; и началник на гадците да бъде Елисаф, Деуиловият син;
15 And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет души.
16 All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
Всичките преброени в Рувимовия стан бяха сто и петдесет и една хиляда и петдесет души, според устроените им войнства). Те да се вдигат втори.
17 And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
После да се вдига шатъра за срещане, със стана на левитите всред становете; както са поставили шатрите си, така и да се дигат, всеки на реда си при знамето си.
18 On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
Към запад да бъде знамето на Ефремовия стан, според устроените им войнства; и началник на ефремците да бъде Елисама, Амиудовият син.
19 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
(А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет хиляди и петстотин души).
20 And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
До него да бъде Манасиевото племе; и началникът на манасийците да бъде Гамалиил, Федасуровият син;
21 And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха тридесет и две хиляди и двеста души);
22 In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
и Вениаминовото племе; и началник на вениаминците да бъде Авидан, Гедеоновият син;
23 And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха тридесет и пет хиляди и четиристотин души.
24 All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
Всичките преброени от Ефремовия стан бяха сто и осем хиляди и сто души, според устроените си войнства). Те да се дигат трети.
25 On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
Към север да бъде знамето на Дановия стан, според устроените им войнства; и началник на данците да бъде Ахиезер, Амисадаевият син.
26 The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
(А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха шестстотин и две хиляди и седемстотин души).
27 Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
До него да поставят шатрите си Асировото племе; и началник на асирците да бъде Фагеил, Охрановият син;
28 The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и една хиляда и петстотин души);
29 Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
и Нефталимовото племе; и началник на нефталимците да бъде Ахирей, Енановият син;
30 The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
(а неговото войнство, сиреч, преброените от тях бяха петдесет и три хиляди и четиристотин души.
31 All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
Всичките преброени в Дановия стан бяха сто и петдесет и седем хиляди и шестстотин души). Те да се дигат последни при знамената си.
32 This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Тия са преброените от израилтяните по бащините им домове; всички, които бяха преброени в становете по устроените им войнства, бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет души.
33 And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
А левитите не бяха преброени между израилтяните, според както Господ заповяда на Моисея.
34 And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.
И тъй, израилтяните правеха напълно това що Господ заповяда на Моисея; така поставяха шатрите си при знамената си, така се и дигаха, всеки според семействата си, по бащините си домове.