< Numbers 15 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
2 Speak to the children of Israel and thou shalt say to them: When you shall be come into the land of your habitation, which I will give you,
Habla a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de vuestras habitaciones que yo os doy,
3 And shall make an offering to the Lord, for a holocaust, or a victim, paying your vows, or voluntarily offering gifts, or in your solemnities burning a sweet savour unto the Lord, of oxen or of sheep:
E hiciereis ofrenda encendida a Jehová, holocausto, o sacrificio, para ofrecer voto, o de vuestra voluntad, o para hacer en vuestras solemnidades olor de holganza a Jehová de vacas, o de ovejas,
4 Whosoever immolateth the victim, shall offer a sacrifice of fine flour, the tenth part of an ephi, tempered with the fourth part of a hin of oil:
Entonces el que ofreciere, ofrecerá por su ofrenda a Jehová por presente, una diezma de flor de harina amasada con una cuarta de hin de aceite:
5 And he shall give the same measure of wine to pour out in libations for the holocaust or for the victim. For every lamb,
Y de vino para la derramadura ofrecerás una cuarta de hin allende del holocausto, o del sacrificio por cada un cordero.
6 And for every ram there shall be a sacrifice of hour of two tenths, which shall be tempered with the third part of a hin of oil:
Y por cada carnero harás presente de dos diezmas de flor de harina amasada con el tercio de un hin de aceite.
7 And he shall offer the third part of the same measure of wine for the libation, for a sweet savour to the Lord.
Y de vino para la derramadura ofrecerás el tercio de un hin a Jehová en olor de holganza.
8 But when thou offerest a holocaust or sacrifice of oxen, to fulfill thy vow or for victims of peace offerings,
Y cuando hicieres novillo en holocausto, o sacrificio, para ofrecer voto, o sacrificio de paces a Jehová,
9 Thou shalt give for every ox three tenths of flour tempered with half a hin of oil,
Ofrecerás con el novillo presente de tres diezmas de flor de harina amasada con la mitad de un hin de aceite.
10 And wine for libations of the same measure, for an offering of most sweet savour to the Lord.
Y de vino para la derramadura ofrecerás la mitad de un hin en ofrenda encendida de olor de holganza a Jehová.
Así se hará con cada un buey, o carnero, o cordero así de las ovejas como de las cabras;
12 For every ox and ram and lamb and kid.
Conforme al número así haréis con cada uno, según el número de ellos.
13 Both they that are born in the land, and the strangers,
Todo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor de holganza a Jehová.
14 Shall offer sacrifices after the same rite.
Y cuando habitare con vosotros extranjero, o cualquiera que estuviere entre vosotros por vuestras edades, si hiciere ofrenda encendida a Jehová de olor de holganza; como vosotros hiciereis, así hará él.
15 There shall be all one law and judgment both for you and for them who are strangers in the land.
O congregación, un mismo estatuto tendréis vosotros, y el extranjero que peregrina, el cual será perpetuo por vuestras edades: como vosotros así será el peregrino delante de Jehová.
16 And the Lord spoke to Moses, saying:
Una misma ley y un mismo derecho tendréis vosotros y el peregrino que peregrina con vosotros.
17 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them:
Ítem, habló Jehová a Moisés, diciendo:
18 When you are come into the land which I will give you,
Habla a los hijos de Israel, y díles: cuando hubiereis entrado en la tierra a la cual yo os traigo,
19 And shall eat of the bread of that country, you shall separate firstfruits to the Lord,
Será, que cuando comenzareis a comer del pan de la tierra, ofreceréis ofrenda a Jehová.
20 Of the things you eat. As you separate firstfruits of your barnfloors:
De lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
21 So also shall you give firstfruits of your dough to the Lord.
De las primicias de vuestras masas daréis a Jehová ofrenda por vuestras generaciones.
22 And if through ignorance you omit any of these things, which the Lord hath spoken to Moses,
Y cuando errareis, y no hiciereis todos estos mandamientos, que Jehová ha dicho a Moisés,
23 And by him hath commanded you, from the day that he began to command and thenceforward,
Todas las cosas que Jehová os ha mandado por la mano de Moisés desde el día que Jehová mandó, y adelante a vuestras edades,
24 And the multitude have forgotten to do it: they shall offer a calf out of the herd, a holocaust for a most sweet savour to the Lord, and the sacrifice and libations thereof, as the ceremonies require, and a buck goat for sin:
Será, que si el pecado fue hecho por yerro con ignorancia de la congregación, toda la congregación ofrecerá un novillo, hijo de vaca, en holocausto en olor de holganza a Jehová, con su presente y su derramadura, conforme a la ley; y un macho de cabrío en expiación.
25 And the priest shall pray for all the multitude of the children of Israel: and it shall be forgiven them, because they sinned ignorantly, offering notwithstanding a burnt offering to the Lord for themselves and for their sin and their ignorance:
Y reconciliará el sacerdote a toda la congregación de los hijos de Israel; y serles ha perdonado, porque yerro es: y ellos traerán sus ofrendas, ofrenda encendida a Jehová, y sus expiaciones delante de Jehová por sus yerros.
26 And it shall be forgiven all the people of the children of Israel: and the strangers that sojourn among them: because it is the fault of all the people through ignorance.
Y será perdonado a toda la congregación de los hijos de Israel, y al extranjero que peregrina entre ellos, por cuanto es yerro de todo el pueblo.
27 But if one soul shall sin ignorantly, he shall offer a she goat of a year old for his sin.
Y si una persona pecare por yerro, ofrecerá una cabra de un año por expiación.
28 And the priest shall pray for him, because he sinned ignorantly before the Lord: and he shall obtain his pardon, and it shall be forgiven him.
Y el sacerdote reconciliará la persona que hubiere pecado por yerro, cuando pecare por yerro delante de Jehová, reconciliarla ha, y serle ha perdonado.
29 The same law shall be for all that sin by ignorance, whether they be natives or strangers.
El natural, entre los hijos de Israel, y el peregrino que peregrinare entre ellos, una misma ley tendréis para el que hiciere por yerro.
30 But the soul that committeth any thing through pride, whether he be born in the land or a stranger (because he hath been rebellious against the Lord) shall be cut off from among his people:
Mas la persona que hiciere por mano levantada, así el natural como el extranjero, a Jehová injurió, y la tal persona será cortada de en medio de su pueblo.
31 For he hath contemned the word the Lord, and made void his precept: therefore shall he be destroyed, and shall bear his iniquity.
Por cuanto tuvo en poco la palabra de Jehová, y anuló su mandamiento, cortando será cortada la tal persona: su iniquidad será sobre ella.
32 And it came to pass, when the children of Israel were in the wilderness, and had found a man gathering sticks on the sabbath day,
Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que cogía leña en día de sábado.
33 That they brought him to Moses and Aaron and the whole multitude.
Y los que le hallaron cogiendo leña, trajéronle a Moisés y a Aarón, y a toda la congregación.
34 And they put him into prison, not knowing what they should do with him.
Y pusiéronle en la cárcel, porque no estaba declarado que le habían de hacer.
35 And the Lord said to Moses: Let that man die, let all the multitude stone him without the camp.
Y Jehová dijo a Moisés: Muera de muerte aquel hombre: apedréele con piedras toda la congregación fuera del campo.
36 And when they had brought him out, they stoned him, and he died as the Lord had commanded.
Entonces la congregación le sacó fuera del campo, y apedreáronle con piedras, y murió, como Jehová mandó a Moisés.
37 The Lord also said to Moses:
Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
38 Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them I to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue:
Habla a los hijos de Israel, y díles: Que se hagan pezuelos en los cabos de sus vestidos por sus edades: y pongan en cada pezuelo de los cabos del vestido un cordón de cárdeno.
39 That when they shall see them, they may remember all the commandments of the Lord, and not follow their own thoughts and eyes going astray after divers things,
Y serviros ha de pezuelo, para que cuando lo viereis, os acordéis de todos los mandamientos de Jehová para hacerlos, y no miréis en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, en pos de los cuales vosotros fornicáis.
40 But rather being mindful of the precepts of the Lord, may do them and be holy to their God.
Para que os acordéis, y hagáis todos mis mandamientos, y seáis santos a vuestro Dios.
41 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God.
Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios: Yo Jehová vuestro Dios.