< Nehemiah 7 >
1 Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 The children of Area, six hundred fifty-two.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 The children of Zethua, eight hundred forty-five.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 The children of Zachai, seven hundred sixty.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 The children of Bannui, six hundred forty-eight.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 The children of Adin, six hundred fifty-five.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 The children of Besai, three hundred twenty-four.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 The children of Hareph, a hundred and twelve.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 The children of Gabaon, ninety-five.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 The men of Bethazmoth, forty-two.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 The children of Harem, three hundred and twenty.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 The children of Jericho, three hundred forty-five.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 The children of Emmer, one thousand fifty-two.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 The children of Josue and Cedmihel, the sons
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Of Oduia, seventy-four. The singing men:
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 The children of Asaph, a hundred forty-eight.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 The children of Nasia, the children of Hatipha,
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.