< Nehemiah 7 >

1 Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
4 And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
"Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 The children of Area, six hundred fifty-two.
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 The children of Zethua, eight hundred forty-five.
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 The children of Zachai, seven hundred sixty.
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 The children of Bannui, six hundred forty-eight.
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 The children of Adin, six hundred fifty-five.
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 The children of Besai, three hundred twenty-four.
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 The children of Hareph, a hundred and twelve.
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Gibeons barn: nittiofem;
26 The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 The men of Bethazmoth, forty-two.
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 The children of Harem, three hundred and twenty.
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 The children of Emmer, one thousand fifty-two.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 The children of Josue and Cedmihel, the sons
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 Of Oduia, seventy-four. The singing men:
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 The children of Asaph, a hundred forty-eight.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 The children of Nasia, the children of Hatipha,
Nesias barn, Hatifas barn.
57 The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
69 Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."

< Nehemiah 7 >