< Nehemiah 7 >
1 Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 The children of Area, six hundred fifty-two.
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 The children of Zethua, eight hundred forty-five.
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 The children of Zachai, seven hundred sixty.
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 The children of Bannui, six hundred forty-eight.
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 The children of Adin, six hundred fifty-five.
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 The children of Besai, three hundred twenty-four.
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 The children of Hareph, a hundred and twelve.
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Gibeons barn, fem och niotio.
26 The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 The men of Bethazmoth, forty-two.
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 The children of Harem, three hundred and twenty.
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 The children of Emmer, one thousand fifty-two.
Immers barn, tusende två och femtio.
41 The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
Harims barn, tusende och sjutton.
43 The children of Josue and Cedmihel, the sons
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 Of Oduia, seventy-four. The singing men:
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 The children of Asaph, a hundred forty-eight.
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 The children of Nasia, the children of Hatipha,
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.