< Nehemiah 7 >

1 Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्‍वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्‍वरदेखि डराउँथे ।
3 And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्‍नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्‍ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्‍ने राख्‍न नियुक्त गर्नू ।”
4 And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
मेरा परमेश्‍वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्‍न लिखित छ ।
8 The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
परोशका परिवारका २,१७२
9 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
10 The children of Area, six hundred fifty-two.
आराका परिवारका ६५२
11 The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
एलामका परिवारका १,२५४
13 The children of Zethua, eight hundred forty-five.
जत्तूका परिवारका ८४५
14 The children of Zachai, seven hundred sixty.
जक्‍कैका परिवारका ७६०
15 The children of Bannui, six hundred forty-eight.
बिन्‍नूईका परिवारका ६४८
16 The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
बेबैका परिवारका ६२८
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
अज्‍गादका परिवारका २,३२२
18 The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
बिग्‍वैका परिवारका २,०६७
20 The children of Adin, six hundred fifty-five.
आदीनका परिवारका ६५५
21 The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
हाशूमका परिवारका ३२८
23 The children of Besai, three hundred twenty-four.
बेजैका परिवारका ३२४
24 The children of Hareph, a hundred and twelve.
हारीपका परिवारका ११२
25 The children of Gabaon, ninety-five.
गिबोनका परिवारका ९५
26 The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 The men of Bethazmoth, forty-two.
बेथ-अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
29 The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 The children of Harem, three hundred and twenty.
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 The children of Jericho, three hundred forty-five.
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 The children of Emmer, one thousand fifty-two.
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
41 The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
हारीमका परिवारका १,०१७
43 The children of Josue and Cedmihel, the sons
लेवीहरू: होदबिया, बिन्‍नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 Of Oduia, seventy-four. The singing men:
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 The children of Asaph, a hundred forty-eight.
द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३८
46 The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
47 The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
लेबाना, हगाबा, शल्‍मै,
49 The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
गज्‍जाम, उज्‍जा, पसेह,
52 The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
55 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 The children of Nasia, the children of Hatipha,
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२
61 And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनी बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६४२
63 And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्‍कोसका परिवार, र बर्जिल्‍लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
68 Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्‍चर २४५,
69 Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्‍का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्‍का र २,२०० चाँदीका सिक्‍का दिए ।
72 And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्‍का, २,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”

< Nehemiah 7 >