< Nehemiah 7 >

1 Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
2 I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
3 And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
4 And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
5 But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
6 These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
7 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
8 The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
9 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
10 The children of Area, six hundred fifty-two.
१०आरह की सन्तान छः सौ बावन।
11 The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
११पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
12 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
१२एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
13 The children of Zethua, eight hundred forty-five.
१३जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
14 The children of Zachai, seven hundred sixty.
१४जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
15 The children of Bannui, six hundred forty-eight.
१५बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
16 The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
१६बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
१७अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
18 The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
१८अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
19 The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
१९बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
20 The children of Adin, six hundred fifty-five.
२०आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
21 The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
२१हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
22 The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
२२हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
23 The children of Besai, three hundred twenty-four.
२३बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
24 The children of Hareph, a hundred and twelve.
२४हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
25 The children of Gabaon, ninety-five.
२५गिबोन के लोग पंचानबे।
26 The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
२६बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
27 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
२७अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
28 The men of Bethazmoth, forty-two.
२८बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
29 The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
२९किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
30 The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
३०रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
31 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
३१मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
32 The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
३२बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
३३दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
३४दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
35 The children of Harem, three hundred and twenty.
३५हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
36 The children of Jericho, three hundred forty-five.
३६यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
37 The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
३७लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
38 The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
३८सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
39 The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
३९फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
40 The children of Emmer, one thousand fifty-two.
४०इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
41 The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
४१पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
42 The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
४२हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
43 The children of Josue and Cedmihel, the sons
४३फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
44 Of Oduia, seventy-four. The singing men:
४४फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
45 The children of Asaph, a hundred forty-eight.
४५फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
46 The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
४६फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
47 The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
४७केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
48 The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
४८लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
49 The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
४९हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
50 The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
५०रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
51 The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
५१गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
52 The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
५२बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
53 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
५३बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
54 The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
५४बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
55 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
५५बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
56 The children of Nasia, the children of Hatipha,
५६नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
57 The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
५७फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
58 The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
५८याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
59 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
५९शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
60 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
६०नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
61 And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
६१और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
६२दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
63 And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
६३और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
64 These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
६४इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
65 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
६५और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
66 All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
६६पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
67 Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
६७इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
६८उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
69 Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
६९ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
70 And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
७०और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
71 And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
७१और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
72 And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
७२और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
73 And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.
७३इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।

< Nehemiah 7 >