< Nehemiah 7 >
1 Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
पारोश 2,172
9 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
शेपाथियाह 372
10 The children of Area, six hundred fifty-two.
आराह 652
11 The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
एलाम 1,254
13 The children of Zethua, eight hundred forty-five.
ज़त्तू 845
14 The children of Zachai, seven hundred sixty.
ज़क्काई 760
15 The children of Bannui, six hundred forty-eight.
बिन्नूइ 648
16 The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
बेबाइ 628
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
अजगाद 2,322
18 The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
अदोनिकम 667
19 The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
बिगवाई 2,067
20 The children of Adin, six hundred fifty-five.
आदिन 655
21 The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
हाषूम 328
23 The children of Besai, three hundred twenty-four.
बेज़ाइ 324
24 The children of Hareph, a hundred and twelve.
हरिफ 112
25 The children of Gabaon, ninety-five.
गिबयोन 95
26 The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
अनाथोथ के निवासी 128
28 The men of Bethazmoth, forty-two.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
मिकमाश के निवासी 122
32 The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 The children of Harem, three hundred and twenty.
हारिम के निवासी 320
36 The children of Jericho, three hundred forty-five.
येरीख़ो के निवासी 345
37 The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 The children of Emmer, one thousand fifty-two.
इम्मर के वंशज 1,052
41 The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
पशहूर के वंशज 1,247
42 The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
हारिम के वंशज 1,017
43 The children of Josue and Cedmihel, the sons
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Of Oduia, seventy-four. The singing men:
गायक: आसफ के वंशज 148
45 The children of Asaph, a hundred forty-eight.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
केरोस, सिया, पदोन
48 The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 The children of Nasia, the children of Hatipha,
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.