< Nehemiah 7 >
1 Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
2 I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
3 And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
4 And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
5 But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
6 These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
7 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
8 The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
9 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
10 The children of Area, six hundred fifty-two.
Synů Arachových šest set padesát dva;
11 The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
12 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
13 The children of Zethua, eight hundred forty-five.
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
14 The children of Zachai, seven hundred sixty.
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
15 The children of Bannui, six hundred forty-eight.
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
16 The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
18 The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
19 The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
20 The children of Adin, six hundred fifty-five.
Synů Adinových šest set padesát pět;
21 The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
22 The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
23 The children of Besai, three hundred twenty-four.
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
24 The children of Hareph, a hundred and twelve.
Synů Charifových sto a dvanáct;
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
26 The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
27 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
28 The men of Bethazmoth, forty-two.
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
29 The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
30 The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
31 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
32 The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
35 The children of Harem, three hundred and twenty.
Synů Charimových tři sta dvadceti;
36 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
37 The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
38 The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
39 The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
40 The children of Emmer, one thousand fifty-two.
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
41 The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
42 The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
43 The children of Josue and Cedmihel, the sons
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
44 Of Oduia, seventy-four. The singing men:
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
45 The children of Asaph, a hundred forty-eight.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
46 The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
47 The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
48 The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
49 The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
50 The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
51 The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
52 The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
53 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
54 The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
55 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
56 The children of Nasia, the children of Hatipha,
Synů Neziach, synů Chatifa,
57 The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
58 The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
59 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
60 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
61 And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
63 And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
64 These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
65 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
66 All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
67 Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
68 Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
69 Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
70 And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
71 And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
72 And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
73 And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.