< Nehemiah 7 >

1 Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
2 I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
3 And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
4 And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
5 But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
6 These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
7 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
8 The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
Parosh ca catounnaw 2, 172
9 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
Shefatiah ca catounnaw 372
10 The children of Area, six hundred fifty-two.
Arah ca catounnaw 652
11 The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
12 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elam ca catounnaw 1, 254
13 The children of Zethua, eight hundred forty-five.
Zattu ca catounnaw 845
14 The children of Zachai, seven hundred sixty.
Zakkai ca catounnaw 760
15 The children of Bannui, six hundred forty-eight.
Binnui ca catounnaw 648
16 The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
Bebai ca catounnaw 628
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
Azgad ca catounnaw 2322
18 The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
Adonikam ca catounnaw 667
19 The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
Bigvai ca catounnaw 2, 067
20 The children of Adin, six hundred fifty-five.
Adin ca catounnaw 655
21 The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
22 The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
Hashum ca catounnaw 328
23 The children of Besai, three hundred twenty-four.
Bezai ca catounnaw 324
24 The children of Hareph, a hundred and twelve.
Hariph ca catounnaw 112
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Gibeon ca catounnaw 95
26 The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
27 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
Nathoth ca catounnaw 128
28 The men of Bethazmoth, forty-two.
Bethazmaveth ca catounnaw 42
29 The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
30 The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
Ram hoi Geba ca catounnaw 621
31 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
Mikmas ca catounnaw 122
32 The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
Bethel hoi Ai tami 123
33 The men of the other Nebo, fifty-two.
Nebo alouke ca catounnaw 52
34 The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Elam alouke ca catounnaw 1, 254
35 The children of Harem, three hundred and twenty.
Harim ca catounnaw 231
36 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Jeriko ca catounnaw 345
37 The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
38 The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
Senoah ca catounnaw 3, 930
39 The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
40 The children of Emmer, one thousand fifty-two.
Immer ca catounnaw 1052
41 The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
Pashhur ca catounnaw 1247
42 The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
Harim ca catounnaw 1017
43 The children of Josue and Cedmihel, the sons
Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
44 Of Oduia, seventy-four. The singing men:
La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
45 The children of Asaph, a hundred forty-eight.
longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
46 The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
47 The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
48 The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
49 The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
50 The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
51 The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
52 The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
53 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
54 The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
55 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
56 The children of Nasia, the children of Hatipha,
Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
57 The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
58 The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
59 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
60 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
61 And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
63 And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
64 These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
65 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
66 All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
67 Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
68 Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
69 Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
70 And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
71 And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
72 And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
73 And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.
Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.

< Nehemiah 7 >