< Mark 5 >

1 And they came over the strait of the sea into the country of the Gerasens.
They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
2 And as he went out of the ship, immediately there met him out of the monuments a man with an unclean spirit,
When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.
3 Who had his dwelling in the tombs, and no man now could bind him, not even with chains.
He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,
4 For having been often bound with fetters and chains, he had burst the chains, and broken the fetters in pieces, and no one could tame him.
because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.
5 And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones.
Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
6 And seeing Jesus afar off, he ran and adored him.
When he saw Yeshua from afar, he ran and bowed down to him,
7 And crying with a loud voice, he said: What have I to do with thee, Jesus the Son of the most high God? I adjure thee by God that thou torment me not.
and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Yeshua, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”
8 For he said unto him: Go out of the man, thou unclean spirit.
For he said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”
9 And he asked him: What is thy name? And he saith to him: My name is Legion, for we are many.
He asked him, “What is your name?” He said to him, “My name is Legion, for we are many.”
10 And he besought him much, that he would not drive him away out of the country.
He begged him much that he would not send them away out of the country.
11 And there was there near the mountain a great herd of swine, feeding.
Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
12 And the spirits besought him, saying: Send us into the swine, that we may enter into them.
All the demons begged him, saying, “Send us into the pigs, that we may enter into them.”
13 And Jesus immediately gave them leave. And the unclean spirits going out, entered into the swine: and the herd with great violence was carried headlong into the sea, being about two thousand, and were stifled in the sea.
At once Yeshua gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.
14 And they that fed them fled, and told it in the city and in the fields. And they went out to see what was done:
Those who fed the pigs fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.
15 And they came to Jesus, and they see him that was troubled with the devil, sitting, clothed, and well in his wits, and they were afraid.
They came to Yeshua, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid.
16 And they that had seen it, told them, in what manner he had been dealt with who had the devil; and concerning the swine.
Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.
17 And they began to pray him that he would depart from their coasts.
They began to beg him to depart from their region.
18 And when he went up into the ship, he that had been troubled with the devil, began to beseech him that he might be with him.
As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him.
19 And he admitted him not, but saith to him: Go into thy house to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had mercy on thee.
He didn’t allow him, but said to him, “Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you and how he had mercy on you.”
20 And he went his way, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men wondered.
He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Yeshua had done great things for him, and everyone marveled.
21 And when Jesus had passed again in the ship over the strait, a great multitude assembled together unto him, and he was nigh unto the sea.
When Yeshua had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.
22 And there cometh one of the rulers of the synagogue named Jairus: and seeing him, falleth down at his feet.
Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet
23 And he besought him much, saying: My daughter is at the point of death, come, lay thy hand upon her, that she may be safe, and may live.
and begged him much, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.”
24 And he went with him, and a great multitude followed him, and they thronged him.
He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.
25 And a woman who was under an issue of blood twelve years,
A certain woman who had a discharge of blood for twelve years,
26 And had suffered many things from many physicians; and had spent all that she had, and was nothing the better, but rather worse,
and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,
27 When she had heard of Jesus, came in the crowd behind him, and touched his garment.
having heard the things concerning Yeshua, came up behind him in the crowd and touched his clothes.
28 For she said: If I shall touch but his garment, I shall be whole.
For she said, “If I just touch his clothes, I will be made well.”
29 And forthwith the fountain of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of the evil.
Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.
30 And immediately Jesus knowing in himself the virtue that had proceeded from him, turning to the multitude, said: Who hath touched my garments?
Immediately Yeshua, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”
31 And his disciples said to him: Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou who hath touched me?
His disciples said to him, “You see the multitude pressing against you, and you say, ‘Who touched me?’”
32 And he looked about to see her who had done this.
He looked around to see her who had done this thing.
33 But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 And he said to her: Daughter, thy faith hath made thee whole: go in peace, and be thou whole of thy disease.
He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease.”
35 While he was yet speaking, some come from the ruler of the synagogue’s house, saying: Thy daughter is dead: why dost thou trouble the master any further?
While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s house, saying, “Your daughter is dead. Why bother the Rabbi any more?”
36 But Jesus having heard the word that was spoken, saith to the ruler of the synagogue: Fear not, only believe.
But Yeshua, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Don’t be afraid, only believe.”
37 And he admitted not any man to follow him, but Peter, and James, and John the brother of James.
He allowed no one to follow him except Peter, Jacob, and Yochanan the brother of Jacob.
38 And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing much.
He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
39 And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
When he had entered in, he said to them, “Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.”
40 And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
41 And taking the damsel by the hand, he saith to her: Talitha cumi, which is, being interpreted: Damsel (I say to thee) arise.
Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi!” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up!”
42 And immediately the damsel rose up, and walked: and she was twelve years old: and they were astonished with a great astonishment.
Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.
43 And he charged them strictly that no man should know it: and commanded that something should be given her to eat.
He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.

< Mark 5 >