< Luke 21 >

1 And looking on, he saw the rich men cast their gifts into the treasury.
و نظر کرده دولتمندانی را دید که هدایای خود را در بیت‌المال می‌اندازند.۱
2 And he saw also a certain poor widow casting in two brass mites.
و بیوه‌زنی فقیر را دید که دو فلس در آنجا انداخت.۲
3 And he said: Verily I say to you, that this poor widow hath cast in more than they all:
پس گفت: «هرآینه به شمامی گویم این بیوه فقیر از جمیع آنها بیشترانداخت.۳
4 For all these have of their abundance cast into the offerings of God: but she of her want, hath cast in all the living that she had.
زیرا که همه ایشان از زیادتی خود درهدایای خدا انداختند، لیکن این زن از احتیاج خود تمامی معیشت خویش را انداخت.۴
5 And some saying of the temple, that it was adorned with goodly stones and gifts, he said:
و چون بعضی ذکر هیکل می‌کردند که به سنگهای خوب و هدایا آراسته شده است گفت:۵
6 These things which you see, the days will come in which there shall not be left a stone upon a stone that shall not be thrown down.
«ایامی می‌آید که از این چیزهایی که می‌بینید، سنگی بر سنگی گذارده نشود، مگر اینکه به زیرافکنده خواهد شد.۶
7 And they asked him, saying: Master, when shall these things be? and what shall be the sign when they shall begin to come to pass?
و از او سوال نموده، گفتند: «ای استاد پس این امور کی واقع می‌شود وعلامت نزدیک شدن این وقایع چیست؟»۷
8 Who said: Take heed you be not seduced; for many will come in my name, saying, I am he; and the time is at hand: go ye not therefore after them.
گفت: «احتیاط کنید که گمراه نشوید. زیرا که بسا به نام من آمده خواهند گفت که من هستم و وقت نزدیک است. پس از عقب ایشان مروید.۸
9 And when you shall hear of wars and seditions, be not terrified: these things must first come to pass; but the end is not yet presently.
و چون اخبارجنگها و فسادها را بشنوید، مضطرب مشویدزیرا که وقوع این امور اول ضرور است لیکن انتهادر ساعت نیست.»۹
10 Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom.
پس به ایشان گفت: «قومی با قومی ومملکتی با مملکتی مقاومت خواهند کرد.۱۰
11 And there shall be great earthquakes in divers places, and pestilences, and famines, and terrors from heaven; and there shall be great signs.
وزلزله های عظیم در جایها و قحطیها و وباها پدیدو چیزهای هولناک و علامات بزرگ از آسمان ظاهر خواهد شد.۱۱
12 But before all these things, they will lay their hands upon you, and persecute you, delivering you up to the synagogues and into prisons, dragging you before kings and governors, for my name’s sake.
و قبل از این همه، بر شمادست اندازی خواهند کرد و جفا نموده شما را به کنایس و زندانها خواهند سپرد و در حضورسلاطین و حکام بجهت نام من خواهند برد.۱۲
13 And it shall happen unto you for a testimony.
واین برای شما به شهادت خواهد انجامید.۱۳
14 Lay it up therefore into your hearts, not to meditate before how you shall answer:
پس در دلهای خود قرار دهید که برای حجت آوردن، پیشتر اندیشه نکنید،۱۴
15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to resist and gainsay.
زیرا که من به شما زبانی وحکمتی خواهم داد که همه دشمنان شما با آن مقاومت و مباحثه نتوانند نمود.۱۵
16 And you shall be betrayed by your parents and brethren, and kinsmen and friends; and some of you they will put to death.
و شما راوالدین و برادران و خویشان و دوستان تسلیم خواهند کرد و بعضی از شما را به قتل خواهندرسانید.۱۶
17 And you shall be hated by all men for my name’s sake.
و جمیع مردم به جهت نام من شما رانفرت خواهند کرد.۱۷
18 But a hair of your head shall not perish.
ولکن مویی از سر شما گم نخواهد شد.۱۸
19 In your patience you shall possess your souls.
جانهای خود را به صبر دریابید.۱۹
20 And when you shall see Jerusalem compassed about with an army; then know that the desolation thereof is at hand.
«و چون بینید که اورشلیم به لشکرهامحاصره شده است آنگاه بدانید که خرابی آن رسیده است.۲۰
21 Then let those who are in Judea, flee to the mountains; and those who are in the midst thereof, depart out: and those who are in the countries, not enter into it.
آنگاه هر‌که در یهودیه باشد، به کوهستان فرار کند و هر‌که در شهر باشد، بیرون رود و هر‌که در صحرا بود، داخل شهر نشود.۲۱
22 For these are the days of vengeance, that all things may be fulfilled, that are written.
زیرا که همان است ایام انتقام، تا آنچه مکتوب است تمام شود.۲۲
23 But woe to them that are with child, and give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
لیکن وای بر آبستنان وشیردهندگان در آن ایام، زیرا تنگی سخت برروی زمین و غضب بر این قوم حادث خواهد شد.۲۳
24 And they shall fall by the edge of the sword; and shall be led away captives into all nations; and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles; till the times of the nations be fulfilled.
و به دم شمشیر خواهند افتاد و در میان جمیع امت‌ها به اسیری خواهند رفت و اورشلیم پایمال امت‌ها خواهد شد تا زمانهای امت‌ها به انجام رسد.۲۴
25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, by reason of the confusion of the roaring of the sea and of the waves;
و در آفتاب و ماه و ستارگان علامات خواهد بود و بر زمین تنگی و حیرت از برای امت‌ها روی خواهد نمود به‌سبب شوریدن دریا وامواجش.۲۵
26 Men withering away for fear, and expectation of what shall come upon the whole world. For the powers of heaven shall be moved;
و دلهای مردم ضعف خواهد کرد از خوف و انتظار آن وقایعی که برربع مسکون ظاهرمی شود، زیرا قوات آسمان متزلزل خواهد شد.۲۶
27 And then they shall see the Son of man coming in a cloud, with great power and majesty.
و آنگاه پسر انسان را خواهند دید که بر ابری سوار شده با قوت و جلال عظیم می‌آید.۲۷
28 But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads, because your redemption is at hand.
«و چون ابتدای این چیزها بشود راست شده، سرهای خود را بلند کنید از آن جهت که خلاصی شما نزدیک است.»۲۸
29 And he spoke to them in a similitude. See the fig tree, and all the trees:
و برای ایشان مثلی گفت که «درخت انجیر و سایر درختان راملاحظه نمایید،۲۹
30 When they now shoot forth their fruit, you know that summer is nigh;
که چون می‌بینید شکوفه می‌کند خود می‌دانید که تابستان نزدیک است.۳۰
31 So you also, when you shall see these things come to pass, know that the kingdom of God is at hand.
و همچنین شما نیز چون بینید که این امور واقع می‌شود، بدانید که ملکوت خدا نزدیک شده است.۳۱
32 Amen, I say to you, this generation shall not pass away, till all things be fulfilled.
هرآینه به شما می‌گویم که تا جمیع این امور واقع نشود، این فرقه نخواهد گذشت.۳۲
33 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
آسمان و زمین زایل می‌شود لیکن سخنان من زایل نخواهد شد.۳۳
34 And take heed to yourselves, lest perhaps your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and the cares of this life, and that day come upon you suddenly.
پس خود را حفظ کنید مبادا دلهای شما ازپرخوری و مستی و اندیشه های دنیوی، سنگین گردد و آن روز ناگهان بر شما آید.۳۴
35 For as a snare shall it come upon all that sit upon the face of the whole earth.
زیرا که مثل دامی بر جمیع سکنه تمام روی زمین خواهد آمد.۳۵
36 Watch ye, therefore, praying at all times, that you may be accounted worthy to escape all these things that are to come, and to stand before the Son of man.
پس در هر وقت دعا کرده، بیدار باشید تاشایسته آن شوید که از جمیع این چیزهایی که به وقوع خواهد پیوست نجات یابید و در حضورپسر انسان بایستید.»۳۶
37 And in the daytime, he was teaching in the temple; but at night, going out, he abode in the mount that is called Olivet.
و روزها را در هیکل تعلیم می‌داد و شبها بیرون رفته، در کوه معروف به زیتون به‌سر می‌برد.۳۷
38 And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.
و هر بامداد قوم نزد وی در هیکل می‌شتافتند تا کلام او را بشنوند.۳۸

< Luke 21 >