< Luke 1 >
1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a narration of the things that have been accomplished among us;
Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
2 According as they have delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word:
even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
3 It seemed good to me also, having diligently attained to all things from the beginning, to write to thee in order, most excellent Theophilus,
it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;
4 That thou mayest know the verity of those words in which thou hast been instructed.
that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
5 There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zachary, of the course of Abia; and his wife was of the daughters of Aaron, and her name Elizabeth.
There was in the days of Herod, the king of Yehuda, a certain priest named Zekharya, of the division of Awiya. He had a wife of the daughters of Ahrun, and her name was Elishava.
6 And they were both just before God, walking in all the commandments and justifications of the Lord without blame.
They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
7 And they had no son, for that Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
But they had no child, because Elishava was barren, and they both were well advanced in years.
8 And it came to pass, when he executed the priestly function in the order of his course before God,
Now it happened, while he was performing the priest's office before God in the order of his division,
9 According to the custom of the priestly office, it was his lot to offer incense, going into the temple of the Lord.
according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
10 And all the multitude of the people was praying without, at the hour of incense.
And the whole crowd of people were praying outside at the hour of incense.
11 And there appeared to him an angel of the Lord, standing on the right side of the alter of incense.
An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.
12 And Zachary seeing him, was troubled, and fear fell upon him.
Zekharya was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
13 But the angel said to him: Fear not, Zachary, for thy prayer is heard; and thy wife Elizabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John:
But the angel said to him, "Do not be afraid, Zekharya, because your request has been heard, and your wife, Elishava, will bear you a son, and you are to name him Yukhanan.
14 And thou shalt have joy and gladness, and many shall rejoice in his nativity.
You will have joy and gladness; and many will rejoice at his birth.
15 For he shall be great before the Lord; and shall drink no wine nor strong drink: and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother’s womb.
For he will be great in the sight of the Lord, and he must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Rukha d'Qudsha, even from his mother's womb.
16 And he shall convert many of the children of Israel to the Lord their God.
He will turn many of the people of Israyel to the Lord, their God.
17 And he shall go before him in the spirit and power of Elias; that he may turn the hearts of the fathers unto the children, and the incredulous to the wisdom of the just, to prepare unto the Lord a perfect people.
He will go before him in the spirit and power of Eliya, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord."
18 And Zachary said to the angel: Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife is advanced in years.
Zekharya said to the angel, "How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years."
19 And the angel answering, said to him: I am Gabriel, who stand before God: and am sent to speak to thee, and to bring thee these good tidings.
The angel answered him, "I am Gavriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news.
20 And behold, thou shalt be dumb, and shalt not be able to speak until the day wherein these things shall come to pass, because thou hast not believed my words, which shall be fulfilled in their time.
And look, you will be silent and not able to speak, until the day that these things will happen, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time."
21 And the people were waiting for Zachary; and they wondered that he tarried so long in the temple.
The people were waiting for Zekharya, and they were wondering why he was delayed in the temple.
22 And when he came out, he could not speak to them: and they understood that he had seen a vision in the temple. And he made signs to them, and remained dumb.
When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.
23 And it came to pass, after the days of his office were accomplished, he departed to his own house.
It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
24 And after those days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying:
After these days Elishava, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,
25 Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he hath had regard to take away my reproach among men.
"Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my disgrace among people."
26 And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,
Now in the sixth month, the angel Gavriel was sent from God to a city of Galila, named Natsrath,
27 To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
to a virgin pledged to be married to a man whose name was Yauseph, of the house of Dawid. The virgin's name was Maryam.
28 And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
Having come in, the angel said to her, "Greetings, favored one. The Lord is with you."
29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.
But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of greeting this might be.
30 And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.
The angel said to her, "Do not be afraid, Maryam, for you have found favor with God.
31 Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus.
And look, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Yeshua.'
32 He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father;
He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father, Dawid,
33 and he shall reign in the house of Jacob for ever. And of his kingdom there shall be no end. (aiōn )
and he will reign over the house of Yaquv forever. There will be no end to his Kingdom." (aiōn )
34 And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?
Maryam said to the angel, "How can this be, seeing I am a virgin?"
35 And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.
The angel answered her, "The Rukha d'Qudsha will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born will be called the Son of God.
36 And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren:
And look, Elishava, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
37 Because no word shall be impossible with God.
For with God nothing will be impossible."
38 And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.
And Maryam said, "See, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word." The angel departed from her.
39 And Mary rising up in those days, went into the hill country with haste into a city of Juda.
Maryam arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Yehuda,
40 And she entered into the house of Zachary, and saluted Elizabeth.
and entered into the house of Zekharya and greeted Elishava.
41 And it came to pass, that when Elizabeth heard the salutation of Mary, the infant leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Ghost:
It happened, when Elishava heard Maryam's greeting, that the baby leaped in her womb, and Elishava was filled with the Rukha d'Qudsha.
42 And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
She called out with a loud voice, and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.
43 And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
44 For behold as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the infant in my womb leaped for joy.
For look, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy.
45 And blessed art thou that hast believed, because those things shall be accomplished that were spoken to thee by the Lord.
Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord."
46 And Mary said: My soul doth magnify the Lord.
Maryam said, "My soul magnifies the Lord.
47 And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
And my spirit rejoices in God my Savior,
48 Because he hath regarded the humility of his handmaid; for behold from henceforth all generations shall call me blessed.
for he has looked at the humble state of his servant girl. For look, from now on all generations will call me blessed.
49 Because he that is mighty, hath done great things to me; and holy is his name.
For he who is mighty has done great things for me, and holy is his name.
50 And his mercy is from generation unto generations, to them that fear him.
His mercy is for generations of generations on those who fear him.
51 He hath shewed might in his arm: he hath scattered the proud in the conceit of their heart.
He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
52 He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble.
He has put down the mighty from their thrones and has exalted the lowly.
53 He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.
54 He hath received Israel his servant, being mindful of his mercy:
He has given help to Israyel, his servant, that he might remember mercy,
55 As he spoke to our fathers, to Abraham and to his seed for ever. (aiōn )
As he spoke to our fathers, to Avraham and his offspring forever." (aiōn )
56 And Mary abode with her about three months; and she returned to her own house.
Maryam stayed with her about three months, and then returned to her house.
57 Now Elizabeth’s full time of being delivered was come, and she brought forth a son.
Now the time that Elishava should give birth was fulfilled, and she brought forth a son.
58 And her neighbours and kinsfolks heard that the Lord had shewed his great mercy towards her, and they congratulated with her.
Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
59 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child, and they called him by his father’s name Zachary.
It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zekharya, after the name of the father.
60 And his mother answering, said: Not so; but he shall be called John.
His mother answered, "Not so; but he will be called Yukhanan."
61 And they said to her: There is none of thy kindred that is called by this name.
They said to her, "There is no one among your relatives who is called by this name."
62 And they made signs to his father, how he would have him called.
They made signs to his father, what he would have him called.
63 And demanding a writing table, he wrote, saying: John is his name. And they all wondered.
And he asked for a writing tablet, and wrote, "His name is Yukhanan." And they were all amazed.
64 And immediately his mouth was opened, and his tongue loosed, and he spoke, blessing God.
His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
65 And fear came upon all their neighbours; and all these things were noised abroad over all the hill country of Judea.
Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Yehuda.
66 And all they that had heard them laid them up in their heart, saying: What an one, think ye, shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
All who heard them laid them up in their heart, saying, "What then will this child be?" The hand of the Lord was with him.
67 And Zachary his father was filled with the Holy Ghost; and he prophesied, saying:
His father, Zekharya, was filled with the Rukha d'Qudsha, and prophesied, saying,
68 Blessed be the Lord God of Israel; because he hath visited and wrought the redemption of his people:
"Blessed be the Lord, the God of Israyel, for he has visited and worked redemption for his people;
69 And hath raised up an horn of salvation to us, in the house of David his servant:
and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant Dawid
70 As he spoke by the mouth of his holy prophets, who are from the beginning: (aiōn )
(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old), (aiōn )
71 Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us:
salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;
72 To perform mercy to our fathers, and to remember his holy testament,
to show mercy towards our fathers, to remember his holy covenant,
73 The oath, which he swore to Abraham our father, that he would grant to us,
the oath which he spoke to Avraham, our father,
74 That being delivered from the hand of our enemies, we may serve him without fear,
to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear,
75 In holiness and justice before him, all our days.
In holiness and righteousness before him all our days.
76 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways:
And you, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the Lord to make ready his ways,
77 To give knowledge of salvation to his people, unto the remission of their sins:
to give knowledge of salvation to his people by the forgiveness of their sins,
78 Through the bowels of the mercy of our God, in which the Orient from on high hath visited us:
because of the tender mercy of our God, whereby the dawn from on high will visit us,
79 To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.
to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace."
80 And the child grew, and was strengthened in spirit; and was in the deserts until the day of his manifestation to Israel.
The child was growing, and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israyel.