< Leviticus 19 >
1 The Lord spoke to Moses, saying:
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
2 Speak to all the congregation of the children of Israel, and thou shalt say to them: Be ye holy, because I the Lord your God am holy.
'Speak unto all the company of the sons of Israel, and thou hast said unto them, Ye are holy, for holy [am] I, Jehovah, your God.
3 Let every one fear his father, and his mother. Keep my sabbaths. I am the Lord your God.
'Each his mother and his father ye do fear, and My sabbaths ye do keep; I [am] Jehovah your God.
4 Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods. I am the Lord your God.
'Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I [am] Jehovah your God.
5 If ye offer in sacrifice a peace offering to the Lord, that he may be favourable,
'And when ye sacrifice a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, at your pleasure ye do sacrifice it;
6 You shall eat it on the same day it was offered, and the next day: and whatsoever shall be left until the third day, you shall burn with fire.
in the day of your sacrificing it is eaten, and on the morrow, and that which is left unto the third day with fire is burnt,
7 If after two days ally man eat thereof, he shall be profane and guilty of impiety:
and if it be really eaten on the third day, it [is] an abomination, it is not pleasing,
8 And shall bear his iniquity, because he hath defiled the holy thing of the Lord, and that soul shall perish from among his people.
and he who is eating it his iniquity doth bear, for the holy thing of Jehovah he hath polluted, and that person hath been cut off from his people.
9 When thou reapest the corn of thy land, thou shalt not cut down all that is on the face of the earth to the very ground: nor shalt thou gather the ears that remain.
'And in your reaping the harvest of your land ye do not completely reap the corner of thy field, and the gleaning of thy harvest thou dost not gather,
10 Neither shalt thou gather the bunches and grapes that fall down in thy vineyard, but shalt leave them to the poor and the strangers to take. I am the Lord your God.
and thy vineyard thou dost not glean, even the omitted part of thy vineyard thou dost not gather, to the poor and to the sojourner thou dost leave them; I [am] Jehovah your God.
11 You shall not steal. You shall not lie, neither shall any man deceive his neighbour.
'Ye do not steal, nor feign, nor lie one against his fellow.
12 Thou shalt not swear falsely by my name, nor profane the name of thy God. I am the Lord.
'And ye do not swear by My name to falsehood, or thou hast polluted the name of thy God; I [am] Jehovah.
13 Thou shalt not calumniate thy neighbour, nor oppress him by violence. The wages of him that hath been hired by thee shall not abide with thee until the morning.
'Thou dost not oppress thy neighbour, nor take plunder; the wages of the hireling doth not remain with thee till morning.
14 Thou shalt not speak evil of the deaf, nor put a stumblingblock before the blind: but thou shalt fear the Lord thy God, because I am the Lord.
'Thou dost not revile the deaf; and before the blind thou dost not put a stumbling block; and thou hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah.
15 Thou shalt not do that which is unjust, nor judge unjustly. Respect not the person of the poor, nor honour the countenance of the mighty. But judge thy neighbour according to justice.
'Ye do not do perversity in judgment; thou dost not lift up the face of the poor, nor honour the face of the great; in righteousness thou dost judge thy fellow.
16 Thou shalt not be a detractor nor a whisperer among the people. Thou shalt not stand against the blood of thy neighbour. I am the Lord.
'Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I [am] Jehovah.
17 Thou shalt not hate thy brother in thy heart, but reprove him openly, lest thou incur sin through him.
'Thou dost not hate thy brother in thy heart; thou dost certainly reprove thy fellow, and not suffer sin on him.
18 Seek not revenge, nor be mindful of the injury of thy citizens. Thou shalt love thy friend as thyself. I am the Lord.
'Thou dost not take vengeance, nor watch the sons of thy people; and thou hast had love to thy neighbour as thyself; I [am] Jehovah.
19 Keep ye my laws. Thou shalt not make thy cattle to gender with beasts of any other kind. Thou shalt not sow thy field with different seeds. Thou shalt not wear a garment that is woven of two sorts.
'My statutes ye do keep: thy cattle thou dost not cause to gender [with] diverse kinds; thy field thou dost not sow with diverse kinds, and a garment of diverse kinds, shaatnez, doth not go up upon thee.
20 If a man carnally lie with a woman that is a bondservant and marriageable, and yet not redeemed with a price, nor made free: they both shall be scourged, and they shall not be put to death, because she was not a free woman.
'And when a man lieth with a woman with seed of copulation, and she a maid-servant, betrothed to a man, and not really ransomed, or freedom hath not been given to her, an investigation there is; they are not put to death, for she [is] not free.
21 And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony:
'And he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, a ram [for] a guilt-offering,
22 And the priest shall pray for him and for his sin before the Lord, and he shall have mercy on him, and the sin shall be forgiven.
and the priest hath made atonement for him with the ram of the guilt-offering before Jehovah, for his sin which he hath sinned, and it hath been forgiven him because of his sin which he hath sinned.
23 When you shall be come into the land, and shall have planted in it fruit trees, you shall take away the firstfruits of them: the fruit that comes forth shall be unclean to you, neither shall you eat of them.
'And when ye come in unto the land, and have planted all [kinds] of trees [for] food, then ye have reckoned as uncircumcised its fruit, three years it is to you uncircumcised, it is not eaten,
24 But in the fourth year, all their fruit shall be sanctified, to the praise of the Lord.
and in the fourth year all its fruit is holy — praises for Jehovah.
25 And in the fifth year you shall eat the fruits thereof, gathering the increase thereof. I am the Lord your God.
And in the fifth year ye do eat its fruit — to add to you its increase; I [am] Jehovah your God.
26 You shall not eat with blood. You shall not divine nor observe dreams.
'Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.
27 Nor shall you cut your hair roundwise: nor shave your beard.
'Ye do not round the corner of your head, nor destroy the corner of thy beard.
28 You shall not make any cuttings in your flesh, for the dead, neither shall you make in yourselves any figures or marks: I am the Lord.
'And a cutting for the soul ye do not put in your flesh; and a writing, a cross-mark, ye do not put on you; I [am] Jehovah.
29 Make not thy daughter a common strumpet, lest the land be defiled, and filled with wickedness.
'Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness.
30 Keep ye my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the Lord.
'My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I [am] Jehovah.
31 Go not aside after wizards, neither ask any thing of soothsayers, to be defiled by them: I am the Lord your God.
'Ye do not turn unto those having familiar spirits; and unto wizards ye do not seek, for uncleanness by them; I [am] Jehovah your God.
32 Rise up before the hoary head, and honour the person of the aged man: and fear the Lord thy God. I am the Lord.
'At the presence of grey hairs thou dost rise up, and thou hast honoured the presence of an old man, and hast been afraid of thy God; I [am] Jehovah.
33 If a stranger dwell in your land, and abide among you, do not upbraid him:
'And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him;
34 But let him be among you as one of the same country: and you shall love him as yourselves: for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
as a native among you is the sojourner to you who is sojourning with you, and thou hast had love to him as to thyself, for sojourners ye have been in the land of Egypt; I [am] Jehovah your God.
35 Do not any unjust thing in judgment, in rule, in weight, or in measure.
'Ye do not do perversity in judgment, in mete-yard, in weight, or in liquid measure;
36 Let the balance be just and the weights equal, the bushel just, and the sextary equal. I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt.
righteous balances, righteous weights, a righteous ephah, and a righteous hin ye have; I [am] Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt;
37 Keep all my precepts, and all my judgments, and do them. I am the Lord.
and ye have observed all my statutes, and all my judgments, and have done them; I [am] Jehovah.'