< Lamentations 5 >

1 Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.
Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
2 Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers.
Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
3 We are become orphans without a father: our mothers are as widows.
Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
4 We have drunk our water for money: we have bought our wood.
Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
5 We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us.
На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
6 We have given our hand to Egypt, and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread.
Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
7 Our fathers have sinned, and are not: and we have borne their iniquities.
Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
8 Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand.
Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
9 We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.
Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
10 Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.
Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
11 They oppressed the women in Sion, and the virgins in the cities of Juda.
Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
12 The princes were hanged up by their hand: they did not respect the persons of the ancient.
Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
13 They abused the young men indecently: and the children fell under the wood.
Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
14 The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers.
Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
15 The joy of our heart is ceased, our dancing is turned into mourning.
Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
16 The crown is fallen from our head woe to us, because we have sinned.
Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
17 Therefore is our heart sorrowful, therefore are our eyes become dim,
Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
18 For mount Sion, because it is destroyed, foxes have walked upon it.
Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
19 But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.
Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
20 Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time?
Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
21 Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning.
Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
22 But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry against us.
Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?

< Lamentations 5 >