< Joshua 21 >

1 Then the princes of the families of Levi came to Eleazar the priest, and to Josue the son of Nun, and to the princes of the kindreds of all the tribes of the children of Israel:
Entonces los jefes de las familias de los levitas se acercaron al sacerdote Eleazar y a Josué, hijo de Nun, y a los jefes de las familias de las tribus de los hijos de Israel;
2 And they spoke to them in Silo in the land of Chanaan, and said: The Lord commanded by the hand of Moses, that cities should be given us to dwell in, and their suburbs to feed our cattle.
Y les dijeron en Silo, en la tierra de Canaán: El Señor ordenó a Moisés que tuviéramos pueblos para vivir, con sus pastizales para nuestro ganado.
3 And the children of Israel gave out of their possessions according to the commandment of the Lord, cities and their suburbs.
Y los hijos de Israel de su herencia dieron a los levitas estas ciudades con sus pastizales, por orden del Señor.
4 And the lot came out for the family of Caath of the children of Aaron the priest out of the tribes of Juda, and of Simeon, and of Benjamin, thirteen cities.
Y salió la heredad de las familias de los Coats: los hijos del sacerdote Aarón, que eran de los levitas, recibieron trece ciudades de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
5 And to the rest of the children of Caath, that is, to the Levites, who remained, out of the tribes of Ephraim, and of Dan, and the half tribe of Manasses, ten cities.
El resto de los hijos de Coat por sus familias recibieron diez ciudades de las tribus de Efraín y Dan y la media tribu de Manasés.
6 And the lot came out to the children of Gerson, that they should take of the tribes of Issachar and of Aser and of Nephtali, and of the half tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
A los hijos de Gersón de sus familias se les dio trece ciudades de las tribus de Isacar y Aser y Neftalí y la media tribu de Manasés que estaba en Basán.
7 And to the sons of Merari by their kindreds, of the tribes of Ruben and or Cad and of Zabulon, twelve cities.
Los hijos de Merari por sus familias recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén y Gad y Zabulón.
8 And the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs, as the Lord commanded by the hand of Moses, giving to every one by lot.
Todos estos pueblos con sus pastizales los hijos de Israel dieron por decisión del Señor a los levitas, como el Señor había dado las órdenes de Moisés.
9 Of the tribes of the children of Juda and of Simeon Josue gave cities: whose names are these,
De las tribus de los hijos de Judá y de los hijos de Simeón dieron estos pueblos, enumerados aquí por nombre:
10 To the sons of Aaron, of the families of Caath of the race of Levi (for the first lot came out for them)
Estos fueron para los hijos de Aarón entre las familias de los Coatitas, de los hijos de Leví, porque fueron los primeros en la distribución.
11 The city of Arbe the father of Enac, which is called Hebron, in the mountain of Juda, and the suburbs thereof round about.
Les dieron a Quiriat-arba, la ciudad de Arba, el padre de Anac, que es Hebrón en la región montañosa de Judá, con sus pastizales.
12 But the fields and the villages thereof he had given to Caleb the son of Jephone for his possession.
Pero el campo abierto alrededor de la ciudad, y sus aldeas, le dieron a Caleb, el hijo de Jefone, como su propiedad.
13 He gave therefore to the children of Aaron the priest, Hebron a city of refuge, and the suburbs thereof: and Lobna with the suburbs thereof,
Y a los hijos del sacerdote Aarón dieron a Hebrón con sus pastizales, la ciudad donde el que tomaba la vida podría estar a salvo, Libna con sus pastizales;
14 And Jether and Estemo,
Jatir con sus pastizales, Estemoa con sus pastizales;
15 And Holon, and Dabir,
Holón con sus pastizales, Debir con sus pastizales;
16 And Ain, and Jeta, and Bethsames, with their suburbs: nine cities out of the two tribes, as hath been said.
Ain, y Juta, y Bet-semes, con sus pastizales; Nueve pueblos de esas dos tribus.
17 And out of the tribe of the children of Benjamin, Gabaon, and Gabae,
Y de la tribu de Benjamín dieron Gabaón y Geba con sus pastizales;
18 And Anathoth and Almon, with their suburbs: four cities.
Anatot y Almón con sus pastizales, cuatro pueblos.
19 All the cities together of the children of Aaron the priest, were thirteen, with their suburbs.
Trece ciudades con sus pastizales fueron entregadas a los hijos de Aarón, los sacerdotes.
20 And to the rest of the families of the children of Caath of the race of Levi was given this possession.
El resto de las familias de los hijos de Coat, los levitas, recibieron ciudades de la tribu de Efraín.
21 Of the tribe of Ephraim, Sichem one of the cities of refuge, with the suburbs thereof in mount Ephraim, and Cater,
Y les dieron a Siquem con sus pastizales en la región montañosa de Efraín, la ciudad donde el que tomaba la vida podría estar a salvo, y Gezer con sus pastizales;
22 And Cibsaim, and Beth-horon, with their suburbs, four cities.
Kibsaim y Bet-horon con sus pastizales, cuatro pueblos.
23 And of the tribe of Dan, Eltheco and Gabathon,
Y de la tribu de Dan, Elteque y Gibeton con sus pastizales;
24 And Aialon and Gethremmon, with their suburbs, four cities.
Ajalón y Gat-Rimón con sus pastizales, cuatro pueblos.
25 And of the half tribe of Manasses, Thanac and Gethremmon, with their suburbs, two cities.
Y de la media tribu de Manasés, Taanac y Gat-rimon con sus praderas, dos ciudades.
26 All the cities were ten, with their suburbs, which were given to the children of Caath, of the inferior degree.
Todos los pueblos del resto de las familias de los hijos de Coat eran diez con sus pastizales.
27 To the children of Gerson also of the race of Levi out of the half tribe of Manasses, Gaulon in Basan, one of the cities of refuge, and Bosra, with their suburbs, two cities.
Y ​​a los hijos de Gersón, de las familias de los levitas, les dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus pastizales, la ciudad donde el que toma la vida podría estar a salvo, y Beestera con Sus pastizales, dos pueblos.
28 And of the tribe of Issachar, Cesion, and Dabereth,
Y de la tribu de Isacar, Cison, Daberat con sus pastizales;
29 And Jaramoth, and Engannim, with their suburbs, four cities.
Jarmut, En-ganim con sus pastizales, cuatro pueblos.
30 And of the tribe of Aser, Masal and Abdon,
Y de la tribu de Aser, Misael y Abdón, con sus pastizales:
31 And Helcath, and Rohob, with their suburbs, four cities.
Helcat y Rehob con sus pastizales, cuatro pueblos.
32 Of the tribe also of Nephtali, Cedes in Galilee, one of the cities of refuge: and Hammoth Dor, and Carthan, with their suburbs, three cities.
Y de la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea con sus pastizales, la ciudad donde el que toma la vida podría estar a salvo, y Hamot -dor y Cartan con sus pastizales, tres ciudades.
33 All the cities of the families of Gerson, were thirteen, with their suburbs.
Todos los pueblos de los gersonitas con sus familias eran trece con sus praderas.
34 And to the children of Merari, Levites of the inferior degree, by their families were given of the tribe of Zabulon, Jecnam and Cartha,
Y al resto de los levitas, es decir, a las familias de los hijos de Merari, les dieron de la tribu de Zabulón, Jocneam y Carta con sus pastizales;
35 And Damna and Naalol, four cities with their suburbs;
Dimna y Naalal con sus pastizales, cuatro pueblos.
36 Of the tribe of Ruben beyond the Jordan over against Jericho, Bosor in the wilderness, one of the cities of refuge, Miser and Jaser and Jethson and Mephaath, four cities with their suburbs.
Y de la tribu de Rubén, Bezer y Jahaza con sus pastizales;
37 Of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad, one of the cities of refuge, and Manaim and Hesebon and Jaser, four cities with their suburbs.
Cademot y Mefaat con sus pastizales, cuatro pueblos.
de la tribu de Gad, Ramot en Galaad, la ciudad donde el que toma la vida podría estar a salvo, y Mahanaim con sus pastizales;
Hesbón y Jazer con sus pastizales, cuatro pueblos.
40 All the cities of the children of Merari by their families and kindreds, were twelve.
Todos estos pueblos fueron dados a los hijos de Merari por sus familias, es decir, el resto de las familias de los levitas; y su patrimonio fue doce pueblos.
41 So all the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight,
Todas las ciudades de los levitas, entre la herencia de los hijos de Israel, eran cuarenta y ocho ciudades con sus pastizales.
42 With their suburbs, each distributed by the families.
Cada uno de estos pueblos tenía pastizales a su alrededor.
43 And the Lord God gave to Israel all the land that he had sworn to give to their fathers: and they possessed it and dwelt in it.
Y él Señor dio a Israel toda la tierra que hizo con juramento a sus padres; Así se convirtió en su patrimonio y su lugar de vida.
44 And he gave them peace from all nations round about: and none of their enemies durst stand against them, but were brought under their dominion.
Y el Señor les dio paz por todas partes, como había dicho a sus padres: todos los que estaban contra ellos se rindieron ante ellos, porque el Señor los entregó a todos en sus manos.
45 Not so much as one word, which he had promised to perform unto them, was made void, but all came to pass.
Ni una sola palabra quedó sin cumplirse, en la casa de Israel sobre todo el bien que él Señor dijo que haría por ellos, y todas sus palabras se hicieron realidad.

< Joshua 21 >