< Joshua 19 >
1 And the second lot came forth for the children of Simeon by their kindreds: and their inheritance was
次にシメオンのため、すなわちシメオンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業はユダの子孫の嗣業のうちにあった。
2 In the midst of the possession of the children of Juda: Bersabee and Sabee and Molada,
その嗣業として獲たものは、ベエルシバ、すなわちシバ、モラダ、
3 And Hasersual, Bala and Asem,
ハザル・シュアル、バラ、エゼム、
4 And Eltholad, Bethul and Harma,
エルトラデ、ベトル、ホルマ、
5 And Siceleg and Bethmarchaboth and Hasersusa,
チクラグ、ベテ・マルカボテ、ハザルスサ、
6 And Bethlebaoth and Sarohen: thirteen cities, and their villages.
ベテレバオテ、シャルヘン。すなわち十三の町々と、それに属する村々。
7 Ain and Remmon and Athor and Asan: four cities, and their villages.
またアイン、リンモン、エテル、アシャン。すなわち四つの町々と、それに属する村々。
8 And all the villages round about these cities to Baalath Beer Ramath to the south quarter. This is the inheritance of the children of Simeon according to their kindreds,
およびこれらの町の周囲にあって、バアラテ・ベエル、すなわちネゲブのラマに至るまでのすべての村々。これがシメオンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業である。
9 In the possession and lot of the children of Juda: because it was too great, and therefore the children of Simeon had their possession in the midst of their inheritance.
シメオンの子孫の嗣業は、ユダの子孫の領域のうちにあった。これはユダの子孫の分が大きかったので、シメオンの子孫が、その嗣業を彼らの嗣業の中に獲たからである。
10 And the third lot fell to the children of Zabulon by their kindreds: and the border of their possession was unto Sarid.
第三にゼブルンの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業の領域はサリデに及び、
11 And it went up from the sea and from Merala, and came to Debbaseth: as far as the torrent, which is over against Jeconam.
その境は西に上って、マララに至り、ダバセテに達し、ヨクネアムの東にある川に達し、
12 And it returneth from Sarid eastward to the borders of Ceseleththabor: and it goeth out to Dabereth, and ascendeth towards Japhie.
サリデから、東の方、日の出の方に曲り、キスロテ・タボルの境に至り、ダベラテに出て、ヤピアに上り、
13 And it passeth along from thence to the east side of Gethhepher and Thacasin: and goeth out to Remmon, Amthar and Noa.
そこから東の方、日の出の方に進んで、ガテヘペルとイッタ・カジンに至り、リンモンに進んで、ネアの方に曲る。
14 And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,
北ではその境はハンナトンに回り、イフタエルの谷に至って尽きる。
15 And Cateth and Naalol and Semeron and Jedala and Bethlehem: twelve cities and their villages.
そしてカッタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベツレヘムなど十二の町々と、それに属する村々があった。
16 This is the inheritance of the tribe of the children of Zabulon by their kindreds, the cities and their villages.
これがゼブルンの子孫の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
17 The fourth lot came out to Issachar by their kindreds.
第四にイッサカル、すなわちイッサカルの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
18 And his inheritance was Jezrael and Casaloth and Sunem,
その領域には、エズレル、ケスロテ、シュネム、
19 And Hapharaim and Seen and Anaharath,
ハパライム、シオン、アナハラテ、
20 And Rabboth and Cesion, Abes,
ラビテ、キション、エベツ、
21 And Rameth and Engannim and Enhadda and Bethpheses.
レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパッゼズがあり、
22 And the border thereof cometh to Thabor and Sehesima and Bethsames: and the outgoings thereof shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.
その境はタボル、シャハヂマ、ベテシメシに達し、その境はヨルダンに至って尽きる。十六の町々と、それに属する村々があった。
23 This is the possession of the sons of Issachar by their kindreds, the cities and their villages.
これがイッサカルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
24 And the fifth lot fell to the tribe of the children of Aser by their kindreds:
第五に、アセルの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
25 And their border was Halcath and Chali and Beten and Axaph,
その領域には、ヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ、
26 And Elmelech and Amaad and Messal: and it reacheth to Carmel by the sea and Sihor and Labanath,
アランメレク、アマデ、ミシャルがあり、その境は西では、カルメルとシホル・リブナテに達し、
27 And it returneth towards the east to Bethdagon: and passeth along to Zabulon and to the valley of Jephthael towards the north to Bethemec and Nehiel. And it goeth out to the left side of Cabul,
それから東に折れて、ベテダゴンに至り、北の方ゼブルンと、イプタエルの谷に達し、ベテエメクおよびネイエルに至り、北はカブルにいで、
28 And to Abaran and Rohob and Hamon and Cana, as far as the great Sidon.
更にエブロン、レホブ、ハンモン、カナを経て、大シドンに及び、
29 And it returneth to Horma to the strong city of Tyre, and to Hosa: and the outgoings thereof shall be at the sea from the portion of Achziba:
それから、その境はラマに曲り、堅固な町ツロに至る。またその境はホサに曲り、海に至って尽きる。そして、マハラブ、アクジブ、
30 And Amma and Aphec and Rohob: twenty-two cities, and their villages.
ウンマ、アペク、レホブなど、二十二の町々と、それに属する村々があった。
31 This is the possession of the children of Aser by their kindreds, and the cities and their villages.
これがアセルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
32 The sixth lot came out to the sons of Nephtali by their families:
第六に、ナフタリの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
33 And the border began from Heleph and Elon to Saananim, and Adami, which is Neceb, and Jebnael even to Lecum: and their outgoings unto the Jordan:
その境はヘレフから、すなわちザアナニイムのかしの木から起り、アダミ・ネケブおよび、ヤブネルを経て、ラクムに至り、ヨルダンに至って尽きる。
34 And the border returneth westward to Azanotthabor, and goeth out from thence to Hucuca, and passeth along to Zabulon southward, and to Aser westward, and to Juda upon the Jordan towards the rising of the sun.
そしてその境は西に向かって、アズノテ・タボルに至り、そこからホッコクに出る。南はゼブルンに接し、西はアセルに接し、東はヨルダンのユダに達する。
35 And the strong cities are Assedim, Ser, and Emath, and Reccath and Cenereth,
その堅固な町々は、ヂデム、ゼル、ハンマテ、ラッカテ、キンネレテ、
36 And Edema and Arama, Asor,
アダマ、ラマ、ハゾル、
37 And Cedes and Edri, Enhasor,
ケデシ、エデレイ、エンハゾル、
38 And Jeron and Magdalel, Herem, and Bethanath and Bethsames: nineteen cities, and their villages.
イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなどで、十九の町々と、それに属する村々があった。
39 This is the possession of the tribe of the children of Nephtali by their kindreds, the cities and their villages.
これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
40 The seventh lot came out to the tribe of the children of Dan by their families:
第七に、ダンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
41 And the border of their possession was Saraa and Esthaol, and Hirsemes, that is, the city of the sun.
その嗣業の領域には、ゾラ、エシタオル、イルシメシ、
42 Selebin and Aialon and Jethela,
シャラビム、アヤロン、イテラ、
43 Elon and Themna and Acron,
エロン、テムナ、エクロン、
44 Elthece, Gebbethon and Balaath,
エルテケ、ギベトン、バアラテ、
45 And Jud and Bane and Barach and Gethremmon:
エホデ、ベネベラク、ガテリンモン、
46 And Mejarcon and Arecon, with the border that looketh towards Joppe,
メヤルコン、ラッコン、およびヨッパと相対する地域があった。
47 And is terminated there. And the children of Dan went up and fought against Lesem, and took it: and they put it to the sword, and possessed it, and dwelt in it, calling the name of it Lesem Dan, by the name of Dan their father.
ただし、ダンの子孫の領域は、彼らのために小さかったので、ダンの子孫は、上って行き、レセムを攻めてそれを取り、つるぎにかけて撃ち滅ぼし、それを獲てそこに住み、先祖ダンの名にしたがって、レセムをダンと名づけた。
48 This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their kindreds, the cities and their villages.
これがダンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
49 And when he had made an end of dividing the land by lot to each one by their tribes, the children of Israel gave a possession to Josue the son of Nun in the midst of them,
こうして国の各地域を嗣業として分け与えることを終ったとき、イスラエルの人々は、自分たちのうちに、一つの嗣業を、ヌンの子ヨシュアに与えた。
50 According to the commandment of the Lord, the city which he asked for, Thamnath Saraa, in mount Ephraim: and he built up the city, and dwelt in it.
すなわち、主の命に従って、彼が求めた町を与えたが、それはエフライムの山地にあるテムナテ・セラであって、彼はその町を建てなおして、そこに住んだ。
51 These are the possessions which Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, and the princes of the families, and of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Silo, before the Lord at the door of the tabernacle of the testimony, and they divided the land.
これらは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュア、およびイスラエルの子孫の部族の族長たちが、シロにおいて会見の幕屋の入口で、主の前に、くじを引いて分け与えた嗣業である。こうして地を分けることを終った。