< Joshua 19 >

1 And the second lot came forth for the children of Simeon by their kindreds: and their inheritance was
Undian yang keduapun keluarlah bagi suku Simeon, untuk suku bani Simeon menurut kaum-kaum mereka. Milik pusaka mereka ada di tengah-tengah milik pusaka bani Yehuda.
2 In the midst of the possession of the children of Juda: Bersabee and Sabee and Molada,
Sebagai milik warisan mereka menerima: Bersyeba, Syeba, Molada,
3 And Hasersual, Bala and Asem,
Hazar-Sual, Bala, Ezem,
4 And Eltholad, Bethul and Harma,
Eltolad, Betul, Horma,
5 And Siceleg and Bethmarchaboth and Hasersusa,
Ziklag, Bet-Hamarkabot, Hazar-Susa,
6 And Bethlebaoth and Sarohen: thirteen cities, and their villages.
Bet-Lebaot dan Saruhen: tiga belas kota dengan desa-desanya.
7 Ain and Remmon and Athor and Asan: four cities, and their villages.
En-Rimon, Eter, dan Asan: empat kota dengan desa-desanya;
8 And all the villages round about these cities to Baalath Beer Ramath to the south quarter. This is the inheritance of the children of Simeon according to their kindreds,
juga segala desa di sekeliling kota-kota tadi, sampai ke Baalat-Beer, yakni Rama yang di Tanah Selatan. Itulah milik pusaka suku bani Simeon menurut kaum-kaum mereka.
9 In the possession and lot of the children of Juda: because it was too great, and therefore the children of Simeon had their possession in the midst of their inheritance.
Milik pusaka bani Simeon diambil dari bagian bani Yehuda. Karena bagian bani Yehuda itu terlalu besar bagi mereka, maka bani Simeon menerima milik pusaka di tengah-tengah mereka.
10 And the third lot fell to the children of Zabulon by their kindreds: and the border of their possession was unto Sarid.
Undian yang ketigapun keluarlah bagi bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka. Batas milik pusaka mereka sampai ke Sarid.
11 And it went up from the sea and from Merala, and came to Debbaseth: as far as the torrent, which is over against Jeconam.
Ke sebelah barat batas mereka itu naik ke Marala, menyinggung Dabeset, kemudian menyinggung sungai yang mengalir lewat Yokneam.
12 And it returneth from Sarid eastward to the borders of Ceseleththabor: and it goeth out to Dabereth, and ascendeth towards Japhie.
Dari Sarid batas itu berbalik ke timur, ke arah matahari terbit, melalui daerah Kislot-Tabor, menuju Dobrat, naik ke Yafia;
13 And it passeth along from thence to the east side of Gethhepher and Thacasin: and goeth out to Remmon, Amthar and Noa.
dari sana terus ke timur, ke arah matahari terbit, ke Gat-Hefer, ke Et-Kazin, menuju ke Rimon, dan melengkung ke Nea.
14 And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,
Kemudian batas itu membelok mengelilinginya di sebelah utara Hanaton, dan berakhir di lembah Yiftah-El.
15 And Cateth and Naalol and Semeron and Jedala and Bethlehem: twelve cities and their villages.
Lagi Katat, Nahalal, Simron, Yidala dan Betlehem; dua belas kota dengan desa-desanya.
16 This is the inheritance of the tribe of the children of Zabulon by their kindreds, the cities and their villages.
Itulah milik pusaka bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.
17 The fourth lot came out to Issachar by their kindreds.
Bagi suku Isakhar keluarlah undian yang keempat, yakni bagi bani Isakhar menurut kaum-kaum mereka.
18 And his inheritance was Jezrael and Casaloth and Sunem,
Daerah mereka ialah Yizreel, Kesulot, Sunem,
19 And Hapharaim and Seen and Anaharath,
Hafaraim, Sion, Anaharat,
20 And Rabboth and Cesion, Abes,
Rabit, Kisyon, Ebes,
21 And Rameth and Engannim and Enhadda and Bethpheses.
Remet, En-Ganim, En-Hada dan Bet-Pazes.
22 And the border thereof cometh to Thabor and Sehesima and Bethsames: and the outgoings thereof shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.
Batas daerah itu menyinggung Tabor, Sahazima dan Bet-Semes; dan batas daerah mereka berakhir di sungai Yordan; enam belas kota dengan desa-desanya.
23 This is the possession of the sons of Issachar by their kindreds, the cities and their villages.
Itulah milik pusaka suku bani Isakhar menurut kaum-kaum mereka, kota-kota itu dengan desa-desanya.
24 And the fifth lot fell to the tribe of the children of Aser by their kindreds:
Undian yang kelimapun keluarlah bagi suku bani Asyer menurut kaum-kaum mereka.
25 And their border was Halcath and Chali and Beten and Axaph,
Daerah mereka ialah Helkat, Hali, Beten, Akhsaf,
26 And Elmelech and Amaad and Messal: and it reacheth to Carmel by the sea and Sihor and Labanath,
Alamelekh, Amad dan Misal; dan batasnya menyinggung gunung Karmel dan sungai Libnat di sebelah barat;
27 And it returneth towards the east to Bethdagon: and passeth along to Zabulon and to the valley of Jephthael towards the north to Bethemec and Nehiel. And it goeth out to the left side of Cabul,
kemudian berbalik ke arah matahari terbit, ke Bet-Dagon; menyinggung daerah Zebulon dan lembah Yiftah-El di sebelah utara, Bet-Emek dan Nehiel, dan menuju ke Kabul di sebelah utara,
28 And to Abaran and Rohob and Hamon and Cana, as far as the great Sidon.
dan ke Ebron, Rehob, Hamon dan Kana sampai ke Sidon Besar.
29 And it returneth to Horma to the strong city of Tyre, and to Hosa: and the outgoings thereof shall be at the sea from the portion of Achziba:
Kemudian batas itu berbalik ke Rama dan sampai ke kota yang berkubu Tirus, kemudian batas itu berbalik ke Hosa dan berakhir di laut. Lagipula Mahalab, Akhzib,
30 And Amma and Aphec and Rohob: twenty-two cities, and their villages.
Uma, Afek dan Rehob; dua puluh dua kota dengan desa-desanya.
31 This is the possession of the children of Aser by their kindreds, and the cities and their villages.
Itulah milik pusaka suku bani Asyer menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.
32 The sixth lot came out to the sons of Nephtali by their families:
Bagi bani Naftali keluarlah undian yang keenam, yakni bagi bani Naftali menurut kaum-kaum mereka.
33 And the border began from Heleph and Elon to Saananim, and Adami, which is Neceb, and Jebnael even to Lecum: and their outgoings unto the Jordan:
Daerah mereka mulai dari Helef, dari pohon tarbantin di Zaananim, Adami-Nekeb dan Yabneel, sampai ke Lakum, dan berakhir di sungai Yordan.
34 And the border returneth westward to Azanotthabor, and goeth out from thence to Hucuca, and passeth along to Zabulon southward, and to Aser westward, and to Juda upon the Jordan towards the rising of the sun.
Kemudian batas itu berbalik ke barat ke Aznot-Tabor, dari sana menuju ke Hukok, menyinggung daerah Zebulon di sebelah selatan, menyinggung daerah Asyer di sebelah barat dan daerah Yehuda pada sungai Yordan, di sebelah matahari terbit.
35 And the strong cities are Assedim, Ser, and Emath, and Reccath and Cenereth,
Kota-kota yang berkubu ialah Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,
36 And Edema and Arama, Asor,
Adama, Rama, Hazor,
37 And Cedes and Edri, Enhasor,
Kedesh, Edrei, En-Hazor,
38 And Jeron and Magdalel, Herem, and Bethanath and Bethsames: nineteen cities, and their villages.
Yiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat dan Bet-Semes; sembilan belas kota dengan desa-desanya.
39 This is the possession of the tribe of the children of Nephtali by their kindreds, the cities and their villages.
Itulah milik pusaka suku bani Naftali menurut kaum-kaum mereka; kota-kota itu dengan desa-desanya.
40 The seventh lot came out to the tribe of the children of Dan by their families:
Bagi suku bani Dan menurut kaum-kaum mereka keluarlah undian yang ketujuh.
41 And the border of their possession was Saraa and Esthaol, and Hirsemes, that is, the city of the sun.
Daerah milik pusaka mereka ialah Zora, Esytaol, Ir-Semes,
42 Selebin and Aialon and Jethela,
Saalabin, Ayalon, Yitla,
43 Elon and Themna and Acron,
Elon, Timna, Ekron,
44 Elthece, Gebbethon and Balaath,
Elteke, Gibeton, Baalat,
45 And Jud and Bane and Barach and Gethremmon:
Yehud, Bene-Berak, Gat-Rimon,
46 And Mejarcon and Arecon, with the border that looketh towards Joppe,
Me-Yarkon dan Rakon, bersama-sama dengan daerah di seberang Yafo.
47 And is terminated there. And the children of Dan went up and fought against Lesem, and took it: and they put it to the sword, and possessed it, and dwelt in it, calling the name of it Lesem Dan, by the name of Dan their father.
Karena daerah bani Dan telah menjadi terlalu sempit untuk mereka, maka berjalanlah bani Dan itu maju dan berperang melawan kota Lesem. Mereka merebutnya, memarang penduduknya dengan mata pedang dan mendudukinya. Lalu menetaplah mereka di sana dan menamai Lesem itu Dan menurut nama Dan, bapa leluhur mereka.
48 This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their kindreds, the cities and their villages.
Itulah milik pusaka suku bani Dan menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.
49 And when he had made an end of dividing the land by lot to each one by their tribes, the children of Israel gave a possession to Josue the son of Nun in the midst of them,
Setelah orang Israel selesai membagikan negeri itu menjadi milik pusaka mereka menurut daerah-daerahnya, maka kepada Yosua bin Nun diberikanlah milik pusaka di tengah-tengah mereka.
50 According to the commandment of the Lord, the city which he asked for, Thamnath Saraa, in mount Ephraim: and he built up the city, and dwelt in it.
Sesuai dengan titah TUHAN, mereka memberikan kepadanya kota yang dimintanya, yakni Timnat-Serah di pegunungan Efraim. Kota itu dibangunnya dan menetaplah ia di sana.
51 These are the possessions which Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, and the princes of the families, and of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Silo, before the Lord at the door of the tabernacle of the testimony, and they divided the land.
Itulah milik pusaka yang diperundikan di antara suku-suku orang Israel di Silo oleh imam Eleazar, oleh Yosua bin Nun dan oleh para kepala kaum keluarga di hadapan TUHAN di depan pintu Kemah Pertemuan. Demikianlah diselesaikan mereka pembagian negeri itu.

< Joshua 19 >