< Joshua 12 >
1 These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
2 Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
3 And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
4 The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
5 Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
6 Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
8 As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
9 The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
10 The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
11 The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
12 The king of Eglon one, the king of Gazer one,
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
13 The king of Dabir one, the king of Gader one,
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
14 The king of Herma one, the king of Hered one,
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
15 The king of Lebna one, the king of Odullam one,
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
16 The king of Maceda one, the king of Bethel one,
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
17 The king of Taphua one, the king of Opher one,
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
18 The king of Aphec one, the king of Saron one,
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
19 The king of Madon one, the king of Asor one,
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
20 The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
21 The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
22 The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
23 The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
24 The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;