< Joshua 12 >
1 These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 The king of Eglon one, the king of Gazer one,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 The king of Dabir one, the king of Gader one,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 The king of Herma one, the king of Hered one,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 The king of Lebna one, the king of Odullam one,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 The king of Maceda one, the king of Bethel one,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 The king of Taphua one, the king of Opher one,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 The king of Aphec one, the king of Saron one,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 The king of Madon one, the king of Asor one,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.