< Joshua 12 >

1 These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
Lala ngamakhosi elizwe abantwana bakoIsrayeli abawatshayayo, badla ilifa lelizwe lawo ngaphetsheya kweJordani ngempumalanga, kusukela esifuleni seArinoni kusiya entabeni yeHermoni, lamagceke wonke ngempumalanga:
2 Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
USihoni inkosi yamaAmori owayehlala eHeshiboni, ebusa kusukela eAroweri esekhunjini lwesifula seArinoni laphakathi kwesifula, lengxenye yeGileyadi kuze kufike esifuleni iJaboki, umngcele wabantwana bakoAmoni,
3 And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
lamagceke kuze kufike elwandle lweKinerothi, kuze kube selwandle lwamagceke, uLwandle lweTshwayi, empumalanga, indlela yeBeti-Jeshimothi, njalo kusukela eningizimu ngaphansi kweAshidodi-Pisiga;
4 The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
lomngcele kaOgi inkosi yeBashani owensali zeziqhwaga owayehlala eAshitarothi leEdreyi,
5 Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
wabusa entabeni yeHermoni leSaleka leBashani lonke, kuze kube semngceleni wamaGeshuri lamaMahakathi, lengxenye yeGileyadi, umngcele kaSihoni inkosi yeHeshiboni.
6 Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
UMozisi inceku yeNkosi labantwana bakoIsrayeli babatshaya. UMozisi inceku yeNkosi waselinika abakoRubeni labakoGadi lengxenye yesizwe sakoManase ukuba yilifa.
7 These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
Lala ngamakhosi elizwe uJoshuwa labantwana bakoIsrayeli abawatshayayo nganeno kweJordani entshonalanga, kusukela eBhali-Gadi esihotsheni seLebhanoni kusiya entabeni yeHalaki eyenyukela eSeyiri. UJoshuwa walinika-ke izizwe zakoIsrayeli laba yilifa njengokwehlukaniswa kwazo:
8 As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
Ezintabeni, lezihotsheni, lemagcekeni, lemawatheni, lenkangala, leningizimu: AmaHethi, amaAmori, lamaKhanani, amaPerizi, amaHivi, lamaJebusi.
9 The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
Inkosi yeJeriko, eyodwa; inkosi yeAyi, eseceleni kweBhetheli, eyodwa;
10 The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
inkosi yeJerusalema, eyodwa; inkosi yeHebroni, eyodwa;
11 The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
inkosi yeJarimuthi, eyodwa; inkosi yeLakishi, eyodwa;
12 The king of Eglon one, the king of Gazer one,
inkosi yeEgiloni, eyodwa; inkosi yeGezeri, eyodwa;
13 The king of Dabir one, the king of Gader one,
inkosi yeDebiri, eyodwa; inkosi yeGederi, eyodwa;
14 The king of Herma one, the king of Hered one,
inkosi yeHorma, eyodwa; inkosi yeAradi, eyodwa;
15 The king of Lebna one, the king of Odullam one,
inkosi yeLibhina, eyodwa; inkosi yeAdulamu, eyodwa;
16 The king of Maceda one, the king of Bethel one,
inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
17 The king of Taphua one, the king of Opher one,
inkosi yeTapuwa, eyodwa; inkosi yeHeferi, eyodwa;
18 The king of Aphec one, the king of Saron one,
inkosi yeAfeki, eyodwa; inkosi yeLasharoni, eyodwa;
19 The king of Madon one, the king of Asor one,
inkosi yeMadoni, eyodwa; inkosi yeHazori, eyodwa;
20 The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
inkosi yeShimironi-Meroni, eyodwa; inkosi yeAkishafi, eyodwa;
21 The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
inkosi yeThahanakhi, eyodwa; inkosi yeMegido, eyodwa;
22 The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
inkosi yeKedeshi, eyodwa; inkosi yeJokineyamu eKharmeli, eyodwa;
23 The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
inkosi yeDori emngceleni weDori, eyodwa; inkosi yezizwe zeGiligali, eyodwa;
24 The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
inkosi yeTiriza, eyodwa; wonke amakhosi angamatshumi amathathu lanye.

< Joshua 12 >