< Joshua 12 >
1 These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
2 Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
3 And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
4 The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
5 Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
6 Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
7 These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
8 As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
9 The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
10 The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
11 The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
ヤルムテの王一人ラキシの王一人
12 The king of Eglon one, the king of Gazer one,
エグロンの王一人ゲゼルの王一人
13 The king of Dabir one, the king of Gader one,
デビルの王一人ゲデルの王一人
14 The king of Herma one, the king of Hered one,
ホルマの王一人アラデの王一人
15 The king of Lebna one, the king of Odullam one,
リブナの王一人アドラムの王一人
16 The king of Maceda one, the king of Bethel one,
マツケダの王一人ベテルの王一人
17 The king of Taphua one, the king of Opher one,
タッブアの王一人へペルの王一人
18 The king of Aphec one, the king of Saron one,
アペクの王一人ラシヤロンの王一人
19 The king of Madon one, the king of Asor one,
マドンの王一人ハゾルの王一人
20 The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
21 The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
タアナクの王一人メギドンの王一人
22 The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
23 The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
24 The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
テルザの王一人合せて三十一王