< Joshua 12 >
1 These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
2 Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, [Vergl. die Anm. zu 4. Mose 13,23; [desgl. Jos. 13,9. 16]] und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
3 And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
4 The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, [O. Riesen; vergl. 1. Mose 15,20] der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
5 Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es [d. h. das Land] als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
7 These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es [d. h. das Land] den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
8 As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
9 The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
10 The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
11 The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
12 The king of Eglon one, the king of Gazer one,
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
13 The king of Dabir one, the king of Gader one,
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
14 The king of Herma one, the king of Hered one,
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
15 The king of Lebna one, the king of Odullam one,
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
16 The king of Maceda one, the king of Bethel one,
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
17 The king of Taphua one, the king of Opher one,
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
18 The king of Aphec one, the king of Saron one,
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
19 The king of Madon one, the king of Asor one,
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
20 The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
21 The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
22 The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
23 The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim [O. der Nationen; wie 1. Mose 14,1] zu Gilgal: einer;
24 The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren 31.