< Joshua 12 >
1 These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 The king of Eglon one, the king of Gazer one,
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 The king of Dabir one, the king of Gader one,
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 The king of Herma one, the king of Hered one,
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 The king of Lebna one, the king of Odullam one,
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 The king of Maceda one, the king of Bethel one,
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 The king of Taphua one, the king of Opher one,
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 The king of Aphec one, the king of Saron one,
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 The king of Madon one, the king of Asor one,
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 The king of Thersa one: all the kings thirty and one.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.