< John 1 >

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
IN the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 The same was in the beginning with God.
He was in the beginning with God.
3 All things were made by him: and without him was made nothing that was made.
All things were made by him; and without him was not one thing made that was made.
4 In him was life, and the life was the light of men.
In him was life; and the life was the light of men.
5 And the light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it.
And the light shineth in darkness; and the darkness did not comprehend it.
6 There was a man sent from God, whose name was John.
A man was sent from God, whose name was John.
7 This man came for a witness, to give testimony of the light, that all men might believe through him.
He came for a witness, that he might bear testimony concerning the Light, that all men through him might believe.
8 He was not the light, but was to give testimony of the light.
He was not the Light, but sent that he should bear testimony concerning the Light.
9 That was the true light, which enlighteneth every man that cometh into this world.
He was that true Light, which illumines every man by his coming into the world.
10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.
11 He came unto his own, and his own received him not.
He came unto his peculiar people, and his peculiar people did not receive him.
12 But as many as received him, he gave them power to be made the sons of God, to them that believe in his name.
But as many as did receive him, on them he bestowed authority to become children of God, even on those who believe on his name:
13 Who are born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we saw his glory, the glory as it were of the only begotten of the Father, ) full of grace and truth.
And the Word became incarnate, and tabernacled with us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, ) full of grace and truth.
15 John beareth witness of him, and crieth out, saying: This was he of whom I spoke: He that shall come after me, is preferred before me: because he was before me.
John bore witness concerning him, and cried, saying, This is he of whom I said, He that is coming after me, is before me: because before me he was.
16 And of his fulness we all have received, and grace for grace.
And from his plenitude we all have received, even grace corresponding with his grace.
17 For the law was given by Moses; grace and truth came by Jesus Christ.
For the law was given by Moses, but the grace and the reality came by Jesus Christ.
18 No man hath seen God at any time: the only begotten Son who is in the bosom of the Father, he hath declared him.
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath thoroughly described him.
19 And this is the testimony of John, when the Jews sent from Jerusalem priests and Levites to him, to ask him: Who art thou?
And this is the testimony of John, when the Jews sent from Jerusalem priests and Levites, that they should question him, Who art thou?
20 And he confessed, and did not deny: and he confessed: I am not the Christ.
And he confessed, and denied it not; but acknowledged, I am not the Messiah.
21 And they asked him: What then? Art thou Elias? And he said: I am not. Art thou the prophet? And he answered: No.
And they asked him, What then? art thou Elias? and he said, I am not. Art thou that prophet? and he answered, No.
22 They said therefore unto him: Who art thou, that we may give an answer to them that sent us? What sayest thou of thyself?
Then said they to him, Who art thou? that we may give an answer to those who sent us: What description givest thou of thyself?
23 He said: I am the voice of one crying out in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaias.
He said, I am a voice of one crying in the wilderness, Make straight the way for the Lord, as said the prophet Isaiah.
24 And they that were sent, were of the Pharisees.
And they who were sent, were of the Pharisees.
25 And they asked him, and said to him: Why then dost thou baptize, if thou be not Christ, nor Elias, nor the prophet?
And they questioned him, and said to him, Why then dost thou baptise, if thou be not the Messiah, nor Elias, nor that prophet?
26 John answered them, saying: I baptize with water; but there hath stood one in the midst of you, whom you know not.
John answered them, saying, I baptise with water: but in the midst of you hath stood a person, whom ye have not known;
27 The same is he that shall come after me, who is preferred before me: the latchet of whose shoe I am not worthy to loose.
it is he, though coming after me, who was before me, the thong of whole sandal I am not worthy to untie.
28 These things were done in Bethania, beyond the Jordan, where John was baptizing.
These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptising.
29 The next day, John saw Jesus coming to him, and he saith: Behold the Lamb of God, behold him who taketh away the sin of the world.
The next day John seeth Jesus coming to him, and saith, Behold the Lamb of God, who taketh away the sin of the world,
30 This is he, of whom I said: After me there cometh a man, who is preferred before me: because he was before me.
This is he of whom I spake, After me cometh a man who was before me: for before me he existed.
31 And I knew him not, but that he may be made manifest in Israel, therefore am I come baptizing with water.
And I knew him not: though that he might be manifested to Israel, therefore am I come baptising with water.
32 And John gave testimony, saying: I saw the Spirit coming down, as a dove from heaven, and he remained upon him.
And John bore witness, saying, I saw the Spirit descending as a dove from heaven, and it rested upon him.
33 And I knew him not; but he who sent me to baptize with water, said to me: He upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining upon him, he it is that baptizeth with the Holy Ghost.
And I did not know him: but he that sent me baptising with water, he said to me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending as a dove, and resting upon him, that is he who baptiseth with the Holy Ghost.
34 And I saw, and I gave testimony, that this is the Son of God.
And I have seen it, and have borne testimony that this is the Son of God.
35 The next day again John stood, and two of his disciples.
On the morrow John was again standing with two of his disciples;
36 And beholding Jesus walking, he saith: Behold the Lamb of God.
and looking upon Jesus as he walked by, he saith, Behold the Lamb of God!
37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
38 And Jesus turning, and seeing them following him, saith to them: What seek you? Who said to him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master, ) where dwellest thou?
Then Jesus turned about, and seeing them following, saith to them, What are ye seeking? They said unto him, Rabbi (which signifies, when translated, Master), where is thy abode?
39 He saith to them: Come and see. They came, and saw where he abode, and they stayed with him that day: now it was about the tenth hour.
He saith unto them, Come and see. They came and saw where he abode, and continued with him that day: and it was about the tenth hour.
40 And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who had heard of John, and followed him.
One of the two, who had heard from John mention of Jesus, and had followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
41 He findeth first his brother Simon, and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
He first finds his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah (which is, being translated, the Christ).
42 And he brought him to Jesus. And Jesus looking upon him, said: Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is interpreted Peter.
And he brought him to Jesus. Then Jesus looking on him, said, Thou art Simon the son of Jonas: thou shalt be called Cephas, which, interpreted in Greek, is Petros, a Rock.
43 On the following day, he would go forth into Galilee, and he findeth Philip. And Jesus saith to him: Follow me.
The next day Jesus resolved to go into Galilee, and he findeth Philip, and saith to him, Follow me.
44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
45 Philip findeth Nathanael, and saith to him: We have found him of whom Moses in the law, and the prophets did write, Jesus the son of Joseph of Nazareth.
Philip findeth Nathaniel, and saith to him, We have found him whom Moses in the law has described, and the prophets, Jesus the son of Joseph, who is of Nazareth.
46 And Nathanael said to him: Can any thing of good come from Nazareth? Philip saith to him: Come and see.
And Nathaniel said to him, Can any thing good come out of Nazareth? Philip saith to him, Come and see.
47 Jesus saw Nathanael coming to him: and he saith of him: Behold an Israelite indeed, in whom there is no guile.
Jesus saw Nathaniel coming to him, and saith of him, Behold an Israelite in reality, in whom there is no guile!
48 Nathanael saith to him: Whence knowest thou me? Jesus answered, and said to him: Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee.
Nathaniel saith unto him, From whence canst thou know me? Jesus answered and said unto him, Before Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
49 Nathanael answered him, and said: Rabbi, thou art the Son of God, thou art the King of Israel.
Nathaniel answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the king of Israel.
50 Jesus answered, and said to him: Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, thou believest: greater things than these shalt thou see.
Jesus answered and said unto him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.
51 And he saith to him: Amen, amen I say to you, you shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
And he saith to him, Verily, verily, I tell you, From henceforth ye shall see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.

< John 1 >