< John 6 >
1 After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is that of Tiberias.
After this Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias).
2 And a great multitude followed him, because they saw the miracles which he did on them that were diseased.
A large crowd was following him because they saw the miraculous signs he was performing on the sick.
3 Jesus therefore went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
So Jesus went up on the mountain and sat there with his disciples.
4 Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand.
(Now the Jewish feast of the Passover was near.)
5 When Jesus therefore had lifted up his eyes, and seen that a very great multitude cometh to him, he said to Philip: Whence shall we buy bread, that these may eat?
When Jesus lifted up his eyes and saw that a large crowd was coming to him, he said to Philip, “Where shall we buy bread so that these people may eat?”
6 And this he said to try him; for he himself knew what he would do.
(He said this to test him, for he himself knew what he was about to do.)
7 Philip answered him: Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.
Philip answered him, “Two hundred denarii worth of bread would not be sufficient for each of them to receive a little portion.”
8 One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, saith to him:
Then one of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, said to him,
9 There is a boy here that hath five barley loaves, and two fishes; but what are these among so many?
“There is a little boy here who has five barley loaves and two fish, but what good are they for so many people?”
10 Then Jesus said: Make the men sit down. Now there was much grass in the place. The men therefore sat down, in number about five thousand.
Jesus said, “Have the people sit down.” (Now there was a lot of grass in that place.) So the men sat down, about five thousand in number.
11 And Jesus took the loaves: and when he had given thanks, he distributed to them that were set down. In like manner also of the fishes, as much as they would.
Then Jesus took the loaves, and after giving thanks, he distributed them to the disciples, and the disciples distributed them to those who were seated. He did the same with the fish, and the people ate as much as they wanted.
12 And when they were filled, he said to his disciples: Gather up the fragments that remain, lest they be lost.
When they were full, Jesus said to his disciples, “Gather together the pieces that are left over so that nothing is wasted.”
13 They gathered up therefore, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above to them that had eaten.
So they gathered them together and filled twelve baskets with the broken pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten.
14 Now those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, said: This is of a truth the prophet, that is to come into the world.
When the people saw the sign that Jesus had done, they said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
15 Jesus therefore, when he knew that they would come to take him by force, and make him king, fled again into the mountain himself alone.
So Jesus, knowing that they were about to come and take him by force to make him king, withdrew to the mountain by himself.
16 And when evening was come, his disciples went down to the sea.
When evening came, his disciples went down to the sea,
17 And when they had gone up into a ship, they went over the sea to Capharnaum; and it was now dark, and Jesus was not come unto them.
and after getting into the boat, they started going across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not come to them.
18 And the sea arose, by reason of a great wind that blew.
Then the sea became rough because a strong wind was blowing.
19 When they had rowed therefore about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking upon the sea, and drawing nigh to the ship, and they were afraid.
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the sea, and they were afraid.
20 But he saith to them: It is I; be not afraid.
But he said to them, “It is I; do not be afraid.”
21 They were willing therefore to take him into the ship; and presently the ship was at the land to which they were going.
Then they were willing to receive him into the boat, and immediately the boat reached the land where they were heading.
22 The next day, the multitude that stood on the other side of the sea, saw that there was no other ship there but one, and that Jesus had not entered into the ship with his disciples, but that his disciples were gone away alone.
On the next day the crowd that had stayed on the other side of the sea realized that there had been no other boat there except the one Jesus' disciples had gotten into, and that Jesus himself had not gotten into the boat with his disciples, but that his disciples had gone away alone.
23 But other ships came in from Tiberias; nigh unto the place where they had eaten the bread, the Lord giving thanks.
Then other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.
24 When therefore the multitude saw that Jesus was not there, nor his disciples, they took shipping, and came to Capharnaum, seeking for Jesus.
So when the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they themselves got into the boats and went to Capernaum, seeking Jesus.
25 And when they had found him on the other side of the sea, they said to him: Rabbi, when camest thou hither?
When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did yoʋ get here?”
26 Jesus answered them, and said: Amen, amen I say to you, you seek me, not because you have seen miracles, but because you did eat of the loaves, and were filled.
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me not because you saw signs, but because you ate the loaves and were filled.
27 Labour not for the meat which perisheth, but for that which endureth unto life everlasting, which the Son of man will give you. For him hath God, the Father, sealed. (aiōnios )
Do not work for food that perishes, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has set his seal.” (aiōnios )
28 They said therefore unto him: What shall we do, that we may work the works of God?
Then they said to him, “What must we do to do the works of God?”
29 Jesus answered, and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent.
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in the one he has sent.”
30 They said therefore to him: What sign therefore dost thou shew, that we may see, and may believe thee? What dost thou work?
So they said to him, “What sign then are yoʋ going to perform so that we may see it and believe yoʋ? What will yoʋ do?
31 Our fathers did eat manna in the desert, as it is written: He gave them bread from heaven to eat.
Our fathers ate the manna in the wilderness, just as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
32 Then Jesus said to them: Amen, amen I say to you; Moses gave you not bread from heaven, but my Father giveth you the true bread from heaven.
Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is that which cometh down from heaven, and giveth life to the world.
For the bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the world.”
34 They said therefore unto him: Lord, give us always this bread.
So they said to him, “Sir, give us this bread always.”
35 And Jesus said to them: I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger: and he that believeth in me shall never thirst.
Jesus said to them, “I am the bread of life; he who comes to me will never hunger, and he who believes in me will never thirst.
36 But I said unto you, that you also have seen me, and you believe not.
But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
37 All that the Father giveth to me shall come to me; and him that cometh to me, I will not cast out.
Everyone the Father gives me will come to me, and I will never cast out anyone who comes to me.
38 Because I came down from heaven, not to do my own will, but the will of him that sent me.
For I have come down from heaven not to do my own will, but the will of him who sent me.
39 Now this is the will of the Father who sent me: that of all that he hath given me, I should lose nothing; but should raise it up again in the last day.
And this is the will of the Father who sent me, that I should lose none of those he has given me, but should raise them up on the last day.
40 And this is the will of my Father that sent me: that every one who seeth the Son, and believeth in him, may have life everlasting, and I will raise him up in the last day. (aiōnios )
And this is the will of him who sent me, that anyone who looks to the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.” (aiōnios )
41 The Jews therefore murmured at him, because he had said: I am the living bread which came down from heaven.
Then the Jews began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.”
42 And they said: Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then saith he, I came down from heaven?
They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then can he say, ‘I have come down from heaven’?”
43 Jesus therefore answered, and said to them: Murmur not among yourselves.
Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves.
44 No man can come to me, except the Father, who hath sent me, draw him; and I will raise him up in the last day.
No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up on the last day.
45 It is written in the prophets: And they shall all be taught of God. Every one that hath heard of the Father, and hath learned, cometh to me.
It is written in the Prophets, ‘They will all be taught by God.’ Everyone therefore who has heard and learned from the Father comes to me—
46 Not that any man hath seen the Father; but he who is of God, he hath seen the Father.
not that anyone has seen the Father, except he who is from God; he has seen the Father.
47 Amen, amen I say unto you: He that believeth in me, hath everlasting life. (aiōnios )
Truly, truly, I say to you, whoever believes in me has eternal life. (aiōnios )
48 I am the bread of life.
I am the bread of life.
49 Your fathers did eat manna in the desert, and are dead.
Your fathers ate the manna in the wilderness, and died.
50 This is the bread which cometh down from heaven; that if any man eat of it, he may not die.
This is the bread that comes down from heaven, so that anyone may eat of it and not die.
51 I am the living bread which came down from heaven. If any man eat of this bread, he shall live for ever; and the bread that I will give, is my flesh, for the life of the world. (aiōn )
I am the living bread that has come down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give for the life of the world is my flesh.” (aiōn )
52 The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat?
Then the Jews began to quarrel with one another, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
53 Then Jesus said to them: Amen, amen I say unto you: Except you eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, you shall not have life in you.
So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, if you do not eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in yourselves.
54 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, hath everlasting life: and I will raise him up in the last day. (aiōnios )
Anyone who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. (aiōnios )
55 For my flesh is meat indeed: and my blood is drink indeed.
For my flesh is true food, and my blood is true drink.
56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, abideth in me, and I in him.
Whoever eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him.
57 As the living Father hath sent me, and I live by the Father; so he that eateth me, the same also shall live by me.
Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me will also live because of me.
58 This is the bread that came down from heaven. Not as your fathers did eat manna, and are dead. He that eateth this bread, shall live for ever. (aiōn )
This is the bread that came down from heaven, not as your fathers ate the manna, and died. Whoever eats this bread will live forever.” (aiōn )
59 These things he said, teaching in the synagogue, in Capharnaum.
He said these things in a synagogue while teaching in Capernaum.
60 Many therefore of his disciples, hearing it, said: This saying is hard, and who can hear it?
After hearing this, many of his disciples said, “This teaching is difficult; who can accept it?”
61 But Jesus, knowing in himself, that his disciples murmured at this, said to them: Doth this scandalize you?
But Jesus, aware that his disciples were grumbling about this, said to them, “Does this offend you?
62 If then you shall see the Son of man ascend up where he was before?
Then what if you see the Son of Man ascending to where he was before?
63 It is the spirit that quickeneth: the flesh profiteth nothing. The words that I have spoken to you, are spirit and life.
It is the Spirit who gives life; the flesh is of no benefit. The words I speak to you are spirit and life.
64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning, who they were that did not believe, and who he was, that would betray him.
But there are some among you who do not believe.” (For Jesus knew from the beginning which of them did not believe and who it was that would betray him.)
65 And he said: Therefore did I say to you, that no man can come to me, unless it be given him by my Father.
Then he said, “That is why I told you that no one can come to me unless it has been granted to him by my Father.”
66 After this many of his disciples went back; and walked no more with him.
At that point many of his disciples went back and no longer walked with him.
67 Then Jesus said to the twelve: Will you also go away?
So Jesus said to the twelve, “Do you also want to go away?”
68 And Simon Peter answered him: Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. (aiōnios )
Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? Yoʋ have the words of eternal life. (aiōnios )
69 And we have believed and have known, that thou art the Christ, the Son of God.
And we have come to believe and to know that yoʋ are the Christ, the Son of the living God.”
70 Jesus answered them: Have not I chosen you twelve; and one of you is a devil?
Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve? And yet one of you is a devil.”
71 Now he meant Judas Iscariot, the son of Simon: for this same was about to betray him, whereas he was one of the twelve.
(Now he was speaking about Judas Iscariot, the son of Simon, who was one of the twelve and would later betray him.)