< John 4 >
1 When Jesus therefore understood that the Pharisees had heard that Jesus maketh more disciples, and baptizeth more than John,
When therefore the Lord knew that the Pharisees heard that Jesus more disciples doth make and baptize than John,
2 (Though Jesus himself did not baptize, but his disciples, )
(though indeed Jesus himself was not baptizing, but his disciples, )
3 He left Judea, and went again into Galilee.
he left Judea and went away again to Galilee,
4 And he was of necessity to pass through Samaria.
and it was behoving him to go through Samaria.
5 He cometh therefore to a city of Samaria, which is called Sichar, near the land which Jacob gave to his son Joseph.
He cometh, therefore, to a city of Samaria, called Sychar, near to the place that Jacob gave to Joseph his son;
6 Now Jacob’s well was there. Jesus therefore being wearied with his journey, sat thus on the well. It was about the sixth hour.
and there was there a well of Jacob. Jesus therefore having been weary from the journeying, was sitting thus on the well; it was as it were the sixth hour;
7 There cometh a woman of Samaria, to draw water. Jesus saith to her: Give me to drink.
there cometh a woman out of Samaria to draw water. Jesus saith to her, 'Give me to drink;'
8 For his disciples were gone into the city to buy meats.
for his disciples were gone away to the city, that they may buy victuals;
9 Then that Samaritan woman saith to him: How dost thou, being a Jew, ask of me to drink, who am a Samaritan woman? For the Jews do not communicate with the Samaritans.
the Samaritan woman therefore saith to him, 'How dost thou, being a Jew, ask drink from me, being a Samaritan woman?' for Jews have no dealing with Samaritans.
10 Jesus answered, and said to her: If thou didst know the gift of God, and who he is that saith to thee, Give me to drink; thou perhaps wouldst have asked of him, and he would have given thee living water.
Jesus answered and said to her, 'If thou hadst known the gift of God, and who it is who is saying to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked him, and he would have given thee living water.'
11 The woman saith to him: Sir, thou hast nothing wherein to draw, and the well is deep; from whence then hast thou living water?
The woman saith to him, 'Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?
12 Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?'
13 Jesus answered, and said to her: Whosoever drinketh of this water, shall thirst again;
Jesus answered and said to her, 'Every one who is drinking of this water shall thirst again;
14 but he that shall drink of the water that I will give him, shall not thirst for ever: But the water that I will give him, shall become in him a fountain of water, springing up into life everlasting. (aiōn , aiōnios )
but whoever may drink of the water that I will give him, may not thirst — to the age; and the water that I will give him shall become in him a well of water, springing up to life age-during.' (aiōn , aiōnios )
15 The woman saith to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
The woman saith unto him, 'Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.'
16 Jesus saith to her: Go, call thy husband, and come hither.
Jesus saith to her, 'Go, call thy husband, and come hither;'
17 The woman answered, and said: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast said well, I have no husband:
the woman answered and said, 'I have not a husband.' Jesus saith to her, 'Well didst thou say — A husband I have not;
18 For thou hast had five husbands: and he whom thou now hast, is not thy husband. This thou hast said truly.
for five husbands thou hast had, and, now, he whom thou hast is not thy husband; this hast thou said truly.'
19 The woman saith to him: Sir, I perceive that thou art a prophet.
The woman saith to him, 'Sir, I perceive that thou art a prophet;
20 Our fathers adored on this mountain, and you say, that at Jerusalem is the place where men must adore.
our fathers in this mountain did worship, and ye — ye say that in Jerusalem is the place where it behoveth to worship.'
21 Jesus saith to her: Woman, believe me, that the hour cometh, when you shall neither on this mountain, not in Jerusalem, adore the Father.
Jesus saith to her, 'Woman, believe me, that there doth come an hour, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father;
22 You adore that which you know not: we adore that which we know; for salvation is of the Jews.
ye worship what ye have not known; we worship what we have known, because the salvation is of the Jews;
23 But the hour cometh, and now is, when the true adorers shall adore the Father in spirit and in truth. For the Father also seeketh such to adore him.
but, there cometh an hour, and it now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father also doth seek such to worship him;
24 God is a spirit; and they that adore him, must adore him in spirit and in truth.
God [is] a Spirit, and those worshipping Him, in spirit and truth it doth behove to worship.'
25 The woman saith to him: I know that the Messias cometh (who is called Christ). Therefore, when he is come, he will tell us all things.
The woman saith to him, 'I have known that Messiah doth come, who is called Christ, when that one may come, he will tell us all things;'
26 Jesus saith to her: I am he, who am speaking with thee.
Jesus saith to her, 'I am [he], who am speaking to thee.'
27 And immediately his disciples came; and they wondered that he talked with the woman. Yet no man said: What seekest thou? or, why talkest thou with her?
And upon this came his disciples, and were wondering that with a woman he was speaking, no one, however, said, 'What seekest thou?' or 'Why speakest thou with her?'
28 The woman therefore left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men there:
The woman then left her water-jug, and went away to the city, and saith to the men,
29 Come, and see a man who has told me all things whatsoever I have done. Is not he the Christ?
'Come, see a man, who told me all things — as many as I did; is this the Christ?'
30 They went therefore out of the city, and came unto him.
They went forth therefore out of the city, and were coming unto him.
31 In the mean time the disciples prayed him, saying: Rabbi, eat.
And in the meanwhile his disciples were asking him, saying, 'Rabbi, eat;'
32 But he said to them: I have meat to eat, which you know not.
and he said to them, 'I have food to eat that ye have not known.'
33 The disciples therefore said one to another: Hath any man brought him to eat?
The disciples then said one to another, 'Did any one bring him anything to eat?'
34 Jesus saith to them: My meat is to do the will of him that sent me, that I may perfect his work.
Jesus saith to them, 'My food is, that I may do the will of Him who sent me, and may finish His work;
35 Do you not say, There are yet four months, and then the harvest cometh? Behold, I say to you, lift up your eyes, and see the countries; for they are white already to harvest.
do not say that it is yet four months, and the harvest cometh; lo, I say to you, Lift up your eyes, and see the fields, that they are white unto harvest already.
36 And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life everlasting: that both he that soweth, and he that reapeth, may rejoice together. (aiōnios )
'And he who is reaping doth receive a reward, and doth gather fruit to life age-during, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together; (aiōnios )
37 For in this is the saying true: That it is one man that soweth, and it is another that reapeth.
for in this the saying is the true one, that one is the sower and another the reaper.
38 I have sent you to reap that in which you did not labour: others have laboured, and you have entered into their labours.
I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.
39 Now of that city many of the Samaritans believed in him, for the word of the woman giving testimony: He told me all things whatsoever I have done.
And from that city many believed in him, of the Samaritans, because of the word of the woman testifying, — 'He told me all things — as many as I did.'
40 So when the Samaritans were come to him, they desired that he would tarry there. And he abode there two days.
When, then, the Samaritans came unto him, they were asking him to remain with them, and he remained there two days;
41 And many more believed in him because of his own word.
and many more did believe because of his word,
42 And they said to the woman: We now believe, not for thy saying: for we ourselves have heard him, and know that this is indeed the Saviour of the world.
and said to the woman — 'No more because of thy speaking do we believe; for we ourselves have heard and known that this is truly the Saviour of the world — the Christ.'
43 Now after two days, he departed thence, and went into Galilee.
And after the two days he went forth thence, and went away to Galilee,
44 For Jesus himself gave testimony that a prophet hath no honour in his own country.
for Jesus himself testified that a prophet in his own country shall not have honour;
45 And when he was come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things he had done at Jerusalem on the festival day; for they also went to the festival day.
when then, he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all things that he did in Jerusalem in the feast — for they also went to the feast.
46 He came again therefore into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at Capharnaum.
Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,
47 He having heard that Jesus was come from Judea into Galilee, went to him, and prayed him to come down, and heal his son; for he was at the point of death.
he, having heard that Jesus is come out of Judea to Galilee, went away unto him, and was asking him that he may come down and may heal his son, for he was about to die.
48 Jesus therefore said to him: Unless you see signs and wonders, you believe not.
Jesus then said unto him, 'If signs and wonders ye may not see, ye will not believe.'
49 The ruler saith to him: Lord, come down before that my son die.
The courtier saith unto him, 'Sir, come down before my child die;'
50 Jesus saith to him: Go thy way; thy son liveth. The man believed the word which Jesus said to him, and went his way.
Jesus saith to him, 'Be going on; thy son doth live.' And the man believed the word that Jesus said to him, and was going on,
51 And as he was going down, his servants met him; and they brought word, saying, that his son lived.
and he now going down, his servants met him, and told, saying — 'Thy child doth live;'
52 He asked therefore of them the hour wherein he grew better. And they said to him: Yesterday, at the seventh hour, the fever left him.
he inquired then of them the hour in which he became better, and they said to him — 'Yesterday at the seventh hour the fever left him;'
53 The father therefore knew, that it was at the same hour that Jesus said to him, Thy son liveth; and himself believed, and his whole house.
then the father knew that [it was] in that hour in which Jesus said to him — 'Thy son doth live,' and he himself believed, and his whole house;
54 This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judea into Galilee.
this again a second sign did Jesus, having come out of Judea to Galilee.