< John 4 >

1 When Jesus therefore understood that the Pharisees had heard that Jesus maketh more disciples, and baptizeth more than John,
Accordingly when the Lord knew that the Pharisees had heard it said, "Jesus is making and baptizing more disciples than John,"
2 (Though Jesus himself did not baptize, but his disciples, )
(though Jesus himself was not accustomed to baptize, but his disciples),
3 He left Judea, and went again into Galilee.
he left Judea and returned to Galilee.
4 And he was of necessity to pass through Samaria.
Now he had to pass through Samaria;
5 He cometh therefore to a city of Samaria, which is called Sichar, near the land which Jacob gave to his son Joseph.
so he came to a city of Samaria called Sychar, near the piece of ground that Jacob gave to his son Joseph.
6 Now Jacob’s well was there. Jesus therefore being wearied with his journey, sat thus on the well. It was about the sixth hour.
Jacob’s Spring was there. So Jesus, tired out with his journey, was sitting thus by the spring.
7 There cometh a woman of Samaria, to draw water. Jesus saith to her: Give me to drink.
It was about noon, and a woman of Samaria came to draw water.
8 For his disciples were gone into the city to buy meats.
Jesus said to her, "Give me a drink" (for his disciples were gone away into the city to buy food.)
9 Then that Samaritan woman saith to him: How dost thou, being a Jew, ask of me to drink, who am a Samaritan woman? For the Jews do not communicate with the Samaritans.
"How is it," answered the Samaritan woman, "that you who are a Jew ask a drink from me, a woman, and a Samaritan?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered, and said to her: If thou didst know the gift of God, and who he is that saith to thee, Give me to drink; thou perhaps wouldst have asked of him, and he would have given thee living water.
"If you had known the free gift of God," Jesus answered, "and who it is that says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked of him, and he would have given you living water."
11 The woman saith to him: Sir, thou hast nothing wherein to draw, and the well is deep; from whence then hast thou living water?
"Sir," said the woman, "you have nothing to draw with, and the well is deep; whence have you that living water?
12 Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
Surely you are not greater than our Father Jacob, who gave us the well, and used to drink from it himself, and his sons, and his cattle, too?"
13 Jesus answered, and said to her: Whosoever drinketh of this water, shall thirst again;
"All who drink of this water," Jesus answered, "will thirst again;
14 but he that shall drink of the water that I will give him, shall not thirst for ever: But the water that I will give him, shall become in him a fountain of water, springing up into life everlasting. (aiōn g165, aiōnios g166)
but whoever once drinks of the water that I will give him, shall never thirst any more, but the water that I will give him shall become a living spring of water within him, welling up into eternal life." (aiōn g165, aiōnios g166)
15 The woman saith to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
"Sir!" exclaimed the woman, "give me this water, so that I may not be thirsty, nor come all this way to draw water."
16 Jesus saith to her: Go, call thy husband, and come hither.
Jesus said to her, "Go, call your husband, and then come here."
17 The woman answered, and said: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast said well, I have no husband:
"I have no husband," answered the woman. "You are right in saying ‘I have no husband,’"Jesus said to her,
18 For thou hast had five husbands: and he whom thou now hast, is not thy husband. This thou hast said truly.
"for you have had five husbands, and the man you now have is not your husband; in this you have spoken truly."
19 The woman saith to him: Sir, I perceive that thou art a prophet.
"I see, Sir, that you are a prophet," replied the woman.
20 Our fathers adored on this mountain, and you say, that at Jerusalem is the place where men must adore.
"Our forefathers worshiped in this mountain, yet you Jews say that in Jerusalem is the place where one must worship."
21 Jesus saith to her: Woman, believe me, that the hour cometh, when you shall neither on this mountain, not in Jerusalem, adore the Father.
"Woman, believe me," said Jesus, "that the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
22 You adore that which you know not: we adore that which we know; for salvation is of the Jews.
You are worshiping something you do not know. we know what we worship, for salvation comes from the Jews.
23 But the hour cometh, and now is, when the true adorers shall adore the Father in spirit and in truth. For the Father also seeketh such to adore him.
But an hour is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth. For the Father is seeking such as his worshipers.
24 God is a spirit; and they that adore him, must adore him in spirit and in truth.
God is spirit, and those who worship him must worship him in spirit and in truth."
25 The woman saith to him: I know that the Messias cometh (who is called Christ). Therefore, when he is come, he will tell us all things.
"I know," said the woman, "that Messiah is coming, who is called the Christ; when he has come he will tell us everything."
26 Jesus saith to her: I am he, who am speaking with thee.
Jesus said to her, "I who am now talking to you, am he."
27 And immediately his disciples came; and they wondered that he talked with the woman. Yet no man said: What seekest thou? or, why talkest thou with her?
Just then his disciples came up, and were astonished that he was talking with a woman; yet not one of them asked him, "What do you want?" or "Why are you talking with her?"
28 The woman therefore left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men there:
Then the woman left her water-jar, and went away into the city and began saying to the people.
29 Come, and see a man who has told me all things whatsoever I have done. Is not he the Christ?
"Come! see a man who has told me everything that I ever did. He can’t be the Christ, can he?"
30 They went therefore out of the city, and came unto him.
They left the city and set out to go to him.
31 In the mean time the disciples prayed him, saying: Rabbi, eat.
Meanwhile the disciples kept urging him.
32 But he said to them: I have meat to eat, which you know not.
"Rabbi," they said, "eat something." But he answered, "I have food to eat of which you know nothing."
33 The disciples therefore said one to another: Hath any man brought him to eat?
So the disciples began to say to one another, "Can any one have brought him something to eat?"
34 Jesus saith to them: My meat is to do the will of him that sent me, that I may perfect his work.
Jesus said to them. "My food is to do the will of Him who sent me, and to accomplish his work.
35 Do you not say, There are yet four months, and then the harvest cometh? Behold, I say to you, lift up your eyes, and see the countries; for they are white already to harvest.
Do you not say, ‘It wants yet four months, and then comes the harvest’? Look, I tell you! Lift up your eyes and behold the fields, that they are already white for harvest.
36 And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life everlasting: that both he that soweth, and he that reapeth, may rejoice together. (aiōnios g166)
The reaper is already receiving wages and gathering a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may rejoice together. (aiōnios g166)
37 For in this is the saying true: That it is one man that soweth, and it is another that reapeth.
For in this respect the saying is true, ‘One sows, another reaps.’
38 I have sent you to reap that in which you did not labour: others have laboured, and you have entered into their labours.
I sent you to reap a crop on which you have not toiled. Others have toiled, and you have reaped the benefit of their toil."
39 Now of that city many of the Samaritans believed in him, for the word of the woman giving testimony: He told me all things whatsoever I have done.
Many of the Samaritans of that city believed on him because of the word of the woman when she declared, "He told me everything that I ever did."
40 So when the Samaritans were come to him, they desired that he would tarry there. And he abode there two days.
So when the Samaritans arrived, they began asking him to remain with them; and he stayed there two days.
41 And many more believed in him because of his own word.
Then many more believed because of what he said, himself; and they told the woman.
42 And they said to the woman: We now believe, not for thy saying: for we ourselves have heard him, and know that this is indeed the Saviour of the world.
"We no longer believe because of what you said. for we ourselves have heard him, and we know that this is certainly the Saviour of the world."
43 Now after two days, he departed thence, and went into Galilee.
After these two days Jesus went away from there into Galilee.
44 For Jesus himself gave testimony that a prophet hath no honour in his own country.
For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
45 And when he was come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things he had done at Jerusalem on the festival day; for they also went to the festival day.
When he reached Galilee, however, the Galileans welcomed him, for they had seen all that he did in Jerusalem at the feast; for they, too, had been at the feast.
46 He came again therefore into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at Capharnaum.
So he came back again to Cana of Galilee, where he made the water wine. Now there was one of the king’s officers whose son was lying ill at Capernaum.
47 He having heard that Jesus was come from Judea into Galilee, went to him, and prayed him to come down, and heal his son; for he was at the point of death.
When he heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to him, and begged him to come down and heal his son who was lying at the point of death.
48 Jesus therefore said to him: Unless you see signs and wonders, you believe not.
Then Jesus said to him, "Unless you all see signs and wonders, you will not believe."
49 The ruler saith to him: Lord, come down before that my son die.
"Sir," said the king’s officer, "come down before my little boy dies."
50 Jesus saith to him: Go thy way; thy son liveth. The man believed the word which Jesus said to him, and went his way.
Jesus answered. "Go your way. Your son lives." And the man believed the word which Jesus spoke to him, and started to go home.
51 And as he was going down, his servants met him; and they brought word, saying, that his son lived.
And when he was already on his way down, his slaves met him, saying that his boy was living.
52 He asked therefore of them the hour wherein he grew better. And they said to him: Yesterday, at the seventh hour, the fever left him.
So he asked them at what hour he had begun mend. They answered, "Yesterday, about one o’clock, the fever left him."
53 The father therefore knew, that it was at the same hour that Jesus said to him, Thy son liveth; and himself believed, and his whole house.
Then the father realized that it had left him at the very hour when Jesus had said to him, "Your son lives," and he himself believed, and his whole household.
54 This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judea into Galilee.
This is the second sign which Jesus performed, on returning from Judea to Galilee.

< John 4 >