< John 20 >
1 And on the first day of the week, Mary Magdalen cometh early, when it was yet dark, unto the sepulchre; and she saw the stone taken away from the sepulchre.
The first day of the week, Mary, the Magdalene, went early to the sepulcher, while it was yet dark; and saw that the stone had been removed from the entrance.
2 She ran, therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith to them: They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
Then she came running to Simon Peter, and to that other disciple whom Jesus loved, and said to them, They have taken the Master out of the sepulcher; and we know not where they have laid him.
3 Peter therefore went out, and that other disciple, and they came to the sepulchre.
Immediately Peter went out, and the other disciple, to go to the sepulcher;
4 And they both ran together, and that other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
and both ran together, but the other disciple outran Peter, and came first to the sepulcher;
5 And when he stooped down, he saw the linen cloths lying; but yet he went not in.
and stooping down, he saw the linen rollers lying, but went not in.
6 Then cometh Simon Peter, following him, and went into the sepulchre, and saw the linen cloths lying,
Then came Simon Peter, who followed him, and went into the sepulcher, where he observed the rollers lying;
7 And the napkin that had been about his head, not lying with the linen cloths, but apart, wrapped up into one place.
and the handkerchief which had been wrapped about his head, not laid beside them, but folded up in a place by itself.
8 Then that other disciple also went in, who came first to the sepulchre: and he saw, and believed.
Then the other disciple, who came first to the sepulcher, entered also; and he saw, and believed the report.
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
For, as yet, they did not understand from the scriptures, that he was to rise from the dead.
10 The disciples therefore departed again to their home.
Then the disciples returned to their companions.
11 But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre,
But Mary stood without, near the sepulcher, weeping. As she wept, stooping down to look into the sepulcher,
12 And she saw two angels in white, sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
she saw two angles in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head, the other at the feet.
13 They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord; and I know not where they have laid him.
And they said to her, Woman, why do you weep? She answered, Because they have taken away my Master, and I know not where they have laid him.
14 When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus.
Having said this, she turned about, and saw Jesus standing, but knew not that it was Jesus.
15 Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
Jesus aid to her, Woman, why do you weep? Whom do you seek? She, supposing him to be the gardener, answered, Sir, if you have conveyed him hence, tell me where you have laid him, and I will take him away.
16 Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master).
Jesus said to her, Mary. She, turning, said to him, Rabboni; that is, Teacher.
17 Jesus saith to her: Do not touch me, for I am not yet ascended to my Father. But go to my brethren, and say to them: I ascend to my Father and to your Father, to my God and your God.
Jesus said to her, Touch me not, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and your Father, to my God and your God.
18 Mary Magdalen cometh, and telleth the disciples: I have seen the Lord, and these things he said to me.
Mary, the Magdalene, went and informed the disciples, that she had seen the Master, and that he had spoken these things to her.
19 Now when it was late that same day, the first of the week, and the doors were shut, where the disciples were gathered together, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them: Peace be to you.
In the evening of that day, the first of the week, Jesus came where the disciples were convened, (the doors having been shut, for the fear of the Jews, ) and stood in the midst, and said to them, Peace be to you.
20 And when he had said this, he shewed them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
Having said this, he showed them his hand and his side. The disciples, therefore, rejoiced when they saw it was their Master.
21 He said therefore to them again: Peace be to you. As the Father hath sent me, I also send you.
Jesus said again to them, Peace be to you. As the Father has sent me, so do I send you.
22 When he had said this, he breathed on them; and he said to them: Receive ye the Holy Ghost.
After these words, he breathed on them, and said to them, Receive the Holy Spirit.
23 Whose sins you shall forgive, they are forgiven them; and whose sins you shall retain, they are retained.
Whose sins soever you remit, are remitted to them; and whose sins soever you retain, are retained.
24 Now Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came.
Now, Thomas, that is, Didymus, one of the twelve, was not with them, when Jesus came.
25 The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
The other disciples, therefore, said to him, We have seen the Master. But he answered, Unless I see in his hands the print of the nails, and put my finger to the print of the nails, and my hand to his side, I will not believe.
26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said: Peace be to you.
Eight days after, the disciples being again in the house, and Thomas with them, Jesus came, the doors having been shut, and stood in the midst and said, Peace be to you.
27 Then he saith to Thomas: Put in thy finger hither, and see my hands; and bring hither thy hand, and put it into my side; and be not faithless, but believing.
Then turning to Thomas, Reach hither your finger, he said, and look at my hands; reach also your hand, and feel my side; and be not incredulous, but believe.
28 Thomas answered, and said to him: My Lord, and my God.
Thomas answered, My Lord, and my God!
29 Jesus saith to him: Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and have believed.
Jesus replied, Because you see me, you believe; happy they, who, having never seen, shall nevertheless believe.
30 Many other signs also did Jesus in the sight of his disciples, which are not written in this book.
Many other miracles Jesus likewise performed in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
31 But these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God: and that believing, you may have life in his name.
But these are recorded, that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God; and, that believing, you may have life through his name.