< John 20 >
1 And on the first day of the week, Mary Magdalen cometh early, when it was yet dark, unto the sepulchre; and she saw the stone taken away from the sepulchre.
Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.
2 She ran, therefore, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith to them: They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved. “They have taken the Lord out of the tomb,” she said, “and we do not know where they have put Him!”
3 Peter therefore went out, and that other disciple, and they came to the sepulchre.
Then Peter and the other disciple set out for the tomb.
4 And they both ran together, and that other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
The two were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
5 And when he stooped down, he saw the linen cloths lying; but yet he went not in.
He bent down and looked in at the linen cloths lying there, but he did not go in.
6 Then cometh Simon Peter, following him, and went into the sepulchre, and saw the linen cloths lying,
Simon Peter arrived just after him. He entered the tomb and saw the linen cloths lying there.
7 And the napkin that had been about his head, not lying with the linen cloths, but apart, wrapped up into one place.
The cloth that had been around Jesus’ head was rolled up, lying separate from the linen cloths.
8 Then that other disciple also went in, who came first to the sepulchre: and he saw, and believed.
Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in. And he saw and believed.
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
For they still did not understand from the Scripture that Jesus had to rise from the dead.
10 The disciples therefore departed again to their home.
Then the disciples returned to their homes.
11 But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre,
But Mary stood outside the tomb weeping. And as she wept, she bent down to look into the tomb,
12 And she saw two angels in white, sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
and she saw two angels in white sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and the other at the feet.
13 They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord; and I know not where they have laid him.
“Woman, why are you weeping?” they asked. “Because they have taken my Lord away,” she said, “and I do not know where they have put Him.”
14 When she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing; and she knew not that it was Jesus.
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there; but she did not recognize that it was Jesus.
15 Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
“Woman, why are you weeping?” Jesus asked. “Whom are you seeking?” Thinking He was the gardener, she said, “Sir, if you have carried Him off, tell me where you have put Him, and I will get Him.”
16 Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master).
Jesus said to her, “Mary.” She turned and said to Him in Hebrew, “Rabboni!” (which means “Teacher”).
17 Jesus saith to her: Do not touch me, for I am not yet ascended to my Father. But go to my brethren, and say to them: I ascend to my Father and to your Father, to my God and your God.
“Do not cling to Me,” Jesus said, “for I have not yet ascended to the Father. But go and tell My brothers, ‘I am ascending to My Father and your Father, to My God and your God.’”
18 Mary Magdalen cometh, and telleth the disciples: I have seen the Lord, and these things he said to me.
Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them what He had said to her.
19 Now when it was late that same day, the first of the week, and the doors were shut, where the disciples were gathered together, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them: Peace be to you.
It was the first day of the week, and that very evening, while the disciples were together with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them. “Peace be with you!” He said to them.
20 And when he had said this, he shewed them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
After He had said this, He showed them His hands and His side. The disciples rejoiced when they saw the Lord.
21 He said therefore to them again: Peace be to you. As the Father hath sent me, I also send you.
Again Jesus said to them, “Peace be with you. As the Father has sent Me, so also I am sending you.”
22 When he had said this, he breathed on them; and he said to them: Receive ye the Holy Ghost.
When He had said this, He breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
23 Whose sins you shall forgive, they are forgiven them; and whose sins you shall retain, they are retained.
If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you withhold forgiveness from anyone, it is withheld.”
24 Now Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came.
Now Thomas called Didymus, one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
25 The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
So the other disciples told him, “We have seen the Lord!” But he replied, “Unless I see the nail marks in His hands, and put my finger where the nails have been, and put my hand into His side, I will never believe.”
26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said: Peace be to you.
Eight days later, His disciples were once again inside with the doors locked, and Thomas was with them. Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”
27 Then he saith to Thomas: Put in thy finger hither, and see my hands; and bring hither thy hand, and put it into my side; and be not faithless, but believing.
Then Jesus said to Thomas, “Put your finger here and look at My hands. Reach out your hand and put it into My side. Stop doubting and believe.”
28 Thomas answered, and said to him: My Lord, and my God.
Thomas replied, “My Lord and my God!”
29 Jesus saith to him: Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and have believed.
Jesus said to him, “Because you have seen Me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.”
30 Many other signs also did Jesus in the sight of his disciples, which are not written in this book.
Jesus performed many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book.
31 But these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God: and that believing, you may have life in his name.
But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in His name.