< Job 8 >

1 The Baldad the Suhite answered, and said:
時にシュヒびとビルダデが答えて言った、
2 How long wilt thou speak these things, and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
「いつまであなたは、そのような事を言うのか。あなたの口の言葉は荒い風ではないか。
3 Doth God pervert judgment, or doth the Almighty overthrow that which is just?
神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。
4 Although thy children have sinned against him, and he hath left them in the hand of their iniquity:
あなたの子たちが彼に罪を犯したので、彼らをそのとがの手に渡されたのだ。
5 Yet if thou wilt arise early to God, and wilt beseech the Almighty:
あなたがもし神に求め、全能者に祈るならば、
6 If thou wilt walk clean and upright, he will presently awake onto thee, and will make the dwelling of thy justice peaceable:
あなたがもし清く、正しくあるならば、彼は必ずあなたのために立って、あなたの正しいすみかを栄えさせられる。
7 Insomuch, that if thy former things were small, thy latter things would be multiplied exceedingly.
あなたの初めは小さくあっても、あなたの終りは非常に大きくなるであろう。
8 For inquire of the former generation, and search diligently into the memory of the fathers:
先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。
9 (For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow: )
われわれはただ、きのうからあった者で、何も知らない、われわれの世にある日は、影のようなものである。
10 And they shall teach thee: they shall speak to thee, and utter words out of their hearts.
彼らはあなたに教え、あなたに語り、その悟りから言葉を出さないであろうか。
11 Can the rush be green without moisture? or a sedge-bush grow without water?
紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。
12 When it is yet in flower, and is not plucked up with the hand, it withereth before all herbs.
これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
13 Even so are the ways of all that forget God, and the hope of the hypocrite shall perish:
すべて神を忘れる者の道はこのとおりだ。神を信じない者の望みは滅びる。
14 His folly shall not please him, and his trust shall be like the spider’s web.
その頼むところは断たれ、その寄るところは、くもの巣のようだ。
15 He shall lean upon his house, and it shall not stand: he shall prop it up, and it shall not rise:
その家によりかかろうとすれば、家は立たず、それにすがろうとしても、それは耐えない。
16 He seemeth to have moisture before the sun cometh, and at his rising his blossom shall shoot forth.
彼は日の前に青々と茂り、その若枝を園にはびこらせ、
17 His roots shall be thick upon a heap of stones, and among the stones he shall abide.
その根を石塚にからませ、岩の間に生きていても、
18 If one swallow him up out of his place, he shall deny him, and shall say: I know thee not.
もしその所から取り除かれれば、その所は彼を拒んで言うであろう、『わたしはあなたを見たことがない』と。
19 For this is the joy of his way, that others may spring again out of the earth.
見よ、これこそ彼の道の喜びである、そしてほかの者が地から生じるであろう。
20 God will not cast away the simple, nor reach out his hand to the evildoer:
見よ、神は全き人を捨てられない。また悪を行う者の手を支持されない。
21 Until thy mouth be filled with laughter, and thy lips with rejoicing.
彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。
22 They that hate thee, shall be clothed with confusion: and the dwelling of the wicked shall not stand.
あなたを憎む者は恥を着せられ、悪しき者の天幕はなくなる」。

< Job 8 >