< Job 6 >
1 But Job answered, and said:
Lalu Ayub menjawab, "Andaikata duka nestapaku ditimbang beratnya,
2 O that my sins, whereby I have deserved wrath, and the calamity that I suffer, were weighed in a balance.
3 As the sand of the sea this would appear heavier: therefore my words are full of sorrow:
pasti lebih berat daripada pasir samudra. Jadi, jangan heran jika kata-kataku kurang hati-hati serta terburu-buru.
4 For the arrows of the Lord are in me, the rage whereof drinketh up my spirit, and the terrors of the Lord war against me.
Panah dari Yang Mahakuasa menembus tubuhku; racunnya menyebar ke seluruh jiwa ragaku. Kedahsyatan Allah sangat mengerikan, dan menyerang aku bagai pasukan lawan.
5 Will the wild ass bray when he hath grass? or will the ox low when he standeth before a full manger?
Keledai akan puas jika diberi rumput muda, begitu pula lembu jika diberi makanannya.
6 Or can an unsavoury thing be eaten, that is not seasoned with salt? or can a man taste that which when tasted bringeth death?
Tetapi makanan hambar, siapa suka? Mana boleh putih telur ada rasanya?
7 The things which before my soul would not touch, now, through anguish are my meats.
Tidak sudi aku menyentuhnya; muak aku jika memakannya.
8 Who will grant that my request may come: and that God may give me what I look for?
Mengapa Allah enggan mendengar doaku? Mengapa tak diperhatikan-Nya seruanku?
9 And that he that hath begun may destroy me, that he may let loose his hand, and cut me off?
Kiranya Allah berkenan meremukkan aku! Kiranya Ia bertindak dan membunuh aku!
10 And that this may be my comfort, that afflicting me with sorrow, he spare not, nor I contradict the words of the Holy One.
Bagiku hal itu akan merupakan hiburan; aku bakal menari di tengah penderitaan. Segala perintah Allah Yang Mahakudus, telah kutaati dan kuperhatikan terus.
11 For what is my strength, that I can hold out? or what is my end that I should keep patience?
Apa kekuatanku sehingga aku masih ada? Apa harapanku untuk ingin hidup lebih lama?
12 My strength is not the strength of stones, nor is my flesh of brass.
Sekuat batukah badanku ini? Dari tembagakah tubuhku ini?
13 Behold there is no help for me in myself, and my familiar friends also are departed from me.
Habislah tenagaku mencari bantuan; bagiku tak ada lagi pertolongan.
14 He that taketh away mercy from his friend, forsaketh the fear of the Lord.
Dalam derita seperti ini, kudambakan sahabat sejati. Entah aku masih tetap setia atau sudah melalaikan Yang Mahakuasa.
15 My brethren have passed by me, as the torrent that passeth swiftly in the valleys.
Tetapi kamu, hai kawan-kawan, tak dapat dipercaya dan diandalkan. Kamu seperti kali yang habis airnya, di kala hujan tak kunjung tiba.
16 They that fear the hoary frost, the snow shall fall upon them.
Kamu seperti sungai yang diam dan kaku, karena tertutup salju dan air beku.
17 At the time when they shall be scattered they shall perish: and after it groweth hot they shall be melted out of their place.
Segera bila tiba musim panas, salju dan es itu hilang tanpa bekas. Dasar sungai menjadi gersang, tidak berair dan kering kerontang.
18 The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish.
Kafilah-kafilah sesat ketika mencari air; mereka mengembara dan mati di padang pasir.
19 Consider the paths of Thema, the ways of Saba, and wait a little while.
Kafilah dari Syeba dan dari Tema mencari air itu dan mengharapkannya.
20 They are confounded, because I have hoped: they are come also even unto me, and are covered with shame.
Tetapi harapan mereka sia-sia di tepi kali yang tiada airnya.
21 Now you are come: and now seeing my affliction you are afraid.
Seperti sungai itulah kamu, kawanku; kaumundur dan takut melihat deritaku.
22 Did I say: Bring to me, and give me of your substance?
Kenapa? Apakah kuminta sesuatu darimu? Atau menyuruhmu menyogok orang untuk kepentinganku?
23 Or deliver me from the hand of the enemy, and rescue me out of the hand of the mighty?
Apakah aku minta diselamatkan dan ditebus dari musuh yang tak berbelaskasihan?
24 Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant in any thing, instruct me.
Nah, ajarilah aku, tunjukkanlah kesalahanku! Aku akan diam dan mendengarkan perkataanmu.
25 Why have you detracted the words of truth, whereas there is none of you that can reprove me?
Kata-kata yang tulus menyejukkan hati, tetapi bicaramu kosong, tiada arti!
26 You dress up speeches only to rebuke, and you utter words to the wind.
Segala perkataanku kamu anggap angin saja; percuma kamu jawab aku yang sudah putus asa.
27 You rush in upon the fatherless, and you endeavour to overthrow your friend.
Bahkan anak yatim piatu kamu undikan nasibnya, teman karibmu kamu curangi untuk menjadi kaya.
28 However finish what you have begun, give ear, and see whether I lie.
Coba, perhatikanlah aku; masakan aku ini berdusta kepadamu?
29 Answer, I beseech you, without contention: and speaking that which is just, judge ye.
Jangan bertindak tak adil, sadarlah! Jangan mencela aku, aku sungguh tak salah.
30 And you shall not And iniquity in my tongue, neither shall folly sound in my mouth.
Apakah pada sangkamu aku berdusta, tak bisa membedakan yang baik dan yang tercela?