< Job 5 >
1 Call now if there be any that will answer thee, and turn to some of the saints.
Grita ahora por ayuda; ¿Hay alguien que te dé una respuesta? ¿Y a cuál de los santos harás tu oración?
2 Anger indeed killeth the foolish, and envy slayeth the little one.
Porque la ira es la causa de la muerte para los necios, y el que no tiene sabiduría llega a su fin a través de su envidia.
3 I have seen a fool with a strong root, and I cursed his beauty immediately.
He visto a los tontos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
4 His children shall be far from safety, and shall be destroyed in the gate, and there shall be none to deliver them.
Ahora sus hijos no tienen un lugar seguro, y son destruidos en la puerta de la ciudad, y no hay nadie quien los libere.
5 Whose harvest the hungry shall eat, and the armed man shall take him by violence, and the thirsty shall drink up his riches.
Su cosecha es tomada por el hambriento, y aun de los espinos saca su grano, y el ladrón anhela sus riquezas.
6 Nothing upon earth is done without a voice cause, and sorrow doth not spring out of the ground.
Porque el mal no sale del polvo, ni los problemas salen de la tierra;
7 Man is born to labour and the bird to fly.
Pero los problemas son causa del hombre desde el nacimiento, así como las chispas salen volando del fuego.
8 Wherefore I will pray to the Lord, and address my speech to God:
Pero en cuanto a mí, haría mi oración a Dios, y pondría mi causa delante de él.
9 Who doth great things and unsearchable and wonderful things without number:
Quien hace grandes cosas fuera de nuestro conocimiento, y maravillas innumerables:
10 Who giveth rain upon the face of the earth, and watereth all things with waters:
Que da lluvia sobre la tierra, y envía agua a los campos.
11 Who setteth up the humble on high, and comforteth with health those that mourn.
Levantando a los que están bajos, y poniendo a los tristes en un lugar seguro;
12 Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:
Que hace que los planes de los sabios vayan mal, de modo que no puedan cumplir sus propósitos.
13 Who catcheth the wise in their craftiness, and disappointeth the counsel of the wicked:
Él atrapa a los astutos en sus planes secretos, y los propósitos de los malvados fracasan.
14 They shall meet with darkness in the day, and grope at noonday as in the night.
Durante el día se oscurece para ellos, y al mediodía andan a tientas como si fuera de noche.
15 But he shall save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
Pero él guarda al pobre de la espada de su boca, y a los pobres del poderoso.
16 And to the needy there shall he hope, but iniquity shall draw in her mouth.
Entonces el pobre tiene esperanza, y la boca del malvado es detenida.
17 Blessed is the mall whom God correcteth: refuse not therefore the chastising of the lord:
En verdad, ese hombre es feliz, cuando lo reprende Dios: así que no dejes que tu corazón esté cerrado a la enseñanza del Dios Todopoderoso.
18 For he woundeth, and cureth: he striketh, and his hands shall heal.
Porque después de su castigo él da consuelo, y después de herir, sus manos sanan.
19 In six troubles he shall deliver thee, and in the seventh, evil shall not touch thee.
Él te mantendrá a salvo de seis problemas, y en siete ningún mal se te acercará.
20 In famine he shall deliver thee from death: and in battle, from the hand of the sword.
Cuando haya necesidad de comida, él te guardará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
21 Thou shalt he hidden from the scourge of the tongue: and thou shalt not fear calamity when it cometh.
Él te mantendrá a salvo de la lengua malvada; y no tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
22 In destruction and famine then shalt laugh: and thou shalt not be afraid of the beasts of the earth.
Harás burla de la destrucción y del hambre, y no temerás a las bestias de la tierra.
23 But thou shalt have a covenant with the stones of the lands, and the beasts of the earth shall be at pence with thee.
Porque estarás de aliado con las piedras de la tierra, y las bestias del campo estarán en paz contigo.
24 And thou shalt know that thy tabernacle is in peace, and visiting thy beauty thou shalt not sin.
Y estarás seguro de que tu tienda está en paz, y después de revisar tu propiedad verás que nada se ha perdido.
25 Thou shalt know also that thy seed shall be multiplied, and thy offspring like the grass of the earth.
Estarás seguro de que tu simiente será numerosa y tu descendencia como las plantas de la tierra.
26 Thou shalt enter into the grave in abundance, as a heap of wheat is brought in its season.
Llegarás a tu vejez con vigor, como él montón de trigo que se recoge a su tiempo.
27 Behold, this is even so, as we have searched out: which thou having heard, consider it thoroughly in thy mind.
Mira, lo hemos examinado con cuidado, y es así; óyelo; compruébalo por ti mismo.