< Job 40 >

1 And the Lord went on, and said to Job:
Hichun Pakaiyin Job komma aseijin:
2 Shall he that contendeth with God be so easily silenced? surely he that reproveth God, ought to answer him.
Hatchungnungpa chu nakinelpi nom nah laijam? Pathen thutan dihlouna podohpa nahin, ahileh donbutna ding nanei nahlai em?
3 Then Job answered the Lord, and said:
Hichun Job in Pakai chu adonbut in,
4 What can I answer, who hath spoken inconsiderately? I will lay my hand upon my mouth.
Keima ima hilou kahi, adonbutna ding chu iti kaholdoh jou ding ham? Kakhut in kamuh kisip ing katin,
5 One thing I have spoken, which I wish I had not said: and another, to which I will add no more.
Thu tamtah kaseidoh ahitan, seibe ding kanei tapoi.
6 And the Lord answering Job out of the whirlwind, said:
Hiti chun Pakaiyin chimpei lah a kon in Job ahin donbut in,
7 Gird up thy loins like a man: I will ask thee, and do thou tell me.
Pasal phatah bangin nakong kigah in, keiman nangma doh ding thudoh themkhat kaneijin, chuleh nangin hiche ho chu nadonbut ding ahi.
8 Wilt thou make void my judgment: and condemn me, that thou mayst be justified?
Kathutan dihna hi tahsan louva nakoija, chule nangma dihna photchetna dinga kei themmo neichan joh ding ham?
9 And hast thou an arm like God, and canst thou thunder with a voice like him?
Pathen banga thahat nahin, Pathen ogin banga nangin van nagin sah thei ding ham?
10 Clothe thyself with beauty, and set thyself up on high and be glorious, and put on goodly garments.
Aphai naloupina leh nagun chenan kivon in lang, ja naumna leh aming than nan kivon temin.
11 Scatter the proud in thy indignation, and behold every arrogant man, and humble him.
Nalung hanna ngoh ding hol in lang, mikiletsah teho jouse chunga chuhen.
12 Look on all that are proud, and confound them, and crush the wicked in their place.
Mikiletsah techu namit hei chun jachat sah in lang, migiloute chu adin nauva chun chot phan.
13 Hide them in the dust together, and plunge their faces into the pit.
Leivui lah a chun vui in lang, amaho chu mithigam songkul'a hunk hum den tan.
14 Then I will confess that thy right hand is able to save thee.
Chutia chu kei jengin jong kapachat ding nahi, ijeh inem itile nabangol thahat chun nahuhuhdoh ahitai.
15 Behold behemoth whom I made with thee, he eateth grass like an ox.
Behemoth khu vetemin, nang kasem banga kasem ahin, bongchal bangin hampa ane e.
16 His strength is in his loins, and his force in the navel of his belly.
Akengphang athahat nale, a oipoh a aphe ho khu ven.
17 He setteth up his tail like a cedar, the sinews of his testicles are wrapped together.
Amei jong khu Cedar thing bangin atah in, akhel teni a aphe ho khu detchet a kipheh khomahi.
18 His bones are like pipes of brass, his gristle like plates of iron.
Agu ho jong sum-eng long abangin atibah ho jong thihjol tobang ahi.
19 He is the beginning of the ways of God, who made him, he will apply his sword.
Pathen khutsem ho lah a vetkah theipen ahin, chuleh asempa bouvin agihsal thei ahi.
20 To him the mountains bring forth grass: there all the beasts of the field shall play.
Gam'a gamsa jouse lhatle namun hiche molsang hohin amaho dinga anneh phapen pen chu apeh nom u ahi.
21 He sleepeth under the shadow, in the covert of the reed, and in moist places.
Thambal pahcha phung noija chun akol jin, pengphung boh lah a akisel jin ahi.
22 The shades cover his shadow, the willows of the brook shall compass him about.
Vadung pang thingnem ho lah a pahcha phungho chu amadin lim in apange.
23 Behold, he will drink up a river, and not wonder: and he trusteth that the Jordan may run into his mouth.
Vadung twisoh in ama asunoh phah pon, Jordan vadung soh hen lang chup jongle alungkham deh poi.
24 In his eyes as with a hook he shall take him, and bore through his nostrils with stakes.
Koima chan amandoh joupoi, ahiloule anah avu a, thihkol abu peh a chuleh akaimang theilou ahi.

< Job 40 >