< Job 38 >

1 Then the Lord answered Job out of a whirlwind, and said:
この時、主はつむじ風の中からヨブに答えられた、
2 Who is this that wrappeth up sentences in unskillful words?
「無知の言葉をもって、神の計りごとを暗くするこの者はだれか。
3 Gird up thy loins like a man: I will ask thee, and answer thou me.
あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
4 Where wast thou when I laid up the foundations of the earth? tell me if thou hast understanding.
わたしが地の基をすえた時、どこにいたか。もしあなたが知っているなら言え。
5 Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?
あなたがもし知っているなら、だれがその度量を定めたか。だれが測りなわを地の上に張ったか。
6 Upon what are its bases grounded? or who laid the corner stone thereof,
その土台は何の上に置かれたか。その隅の石はだれがすえたか。
7 When the morning stars praised me together, and all the sons of God made a joyful melody?
かの時には明けの星は相共に歌い、神の子たちはみな喜び呼ばわった。
8 Who shut up the sea with doors, when it broke forth as issuing out of the womb:
海の水が流れいで、胎内からわき出たとき、だれが戸をもって、これを閉じこめたか。
9 When I made a cloud the garment thereof, and wrapped it in a mist as in swaddling bands?
あの時、わたしは雲をもって衣とし、黒雲をもってむつきとし、
10 I set my bounds around it, and made it bars and doors:
これがために境を定め、関および戸を設けて、
11 And I said: Hitherto thou shalt come, and shalt go no further, and here thou shalt break thy swelling waves.
言った、『ここまで来てもよい、越えてはならぬ、おまえの高波はここにとどまるのだ』と。
12 Didst thou since thy birth command the morning, and shew the dawning of the day its place?
あなたは生れた日からこのかた朝に命じ、夜明けにその所を知らせ、
13 And didst thou hold the extremities of the earth shaking them, and hast thou shaken the ungodly out of it?
これに地の縁をとらえさせ、悪人をその上から振り落させたことがあるか。
14 The seal shall be restored as clay, and shall stand as a garment:
地は印せられた土のように変り、衣のようにいろどられる。
15 From the wicked their light shall be taken away, and the high arm shall be broken.
悪人はその光を奪われ、その高くあげた腕は折られる。
16 Hast thou entered into the depths of the sea, and walked in the lowest parts of the deep?
あなたは海の源に行ったことがあるか。淵の底を歩いたことがあるか。
17 Have the gates of death been opened to thee, and hast thou seen the darksome doors?
死の門はあなたのために開かれたか。あなたは暗黒の門を見たことがあるか。
18 Hast thou considered the breadth of the earth? tell me, if thou knowest all things?
あなたは地の広さを見きわめたか。もしこれをことごとく知っているならば言え。
19 Where is the way where light dwelleth, and where is the place of darkness:
光のある所に至る道はいずれか。暗やみのある所はどこか。
20 That thou mayst bring every thing to its own bounds, and understand the paths of the house thereof.
あなたはこれをその境に導くことができるか。その家路を知っているか。
21 Didst thou know then that thou shouldst be born? and didst thou know the number of thy days?
あなたは知っているだろう、あなたはかの時すでに生れており、またあなたの日数も多いのだから。
22 Hast thou entered into the storehouses of the snow, or has thou beheld the treasures of the hail:
あなたは雪の倉にはいったことがあるか。ひょうの倉を見たことがあるか。
23 Which I have prepared for the time of the enemy, against the day of battle and war?
これらは悩みの時のため、いくさと戦いの日のため、わたしがたくわえて置いたものだ。
24 By what way is the light spread, and heat divided upon the earth?
光の広がる道はどこか。東風の地に吹き渡る道はどこか。
25 Who gave a course to violent showers, or a way for noisy thunder:
だれが大雨のために水路を切り開き、いかずちの光のために道を開き、
26 That it should rain on the earth without man in the wilderness, where no mortal dwelleth:
人なき地にも、人なき荒野にも雨を降らせ、
27 That it should fill the desert and desolate land, and should bring forth green grass?
荒れすたれた地をあき足らせ、これに若草をはえさせるか。
28 Who is the father of rain? or who begot the drops of dew?
雨に父があるか。露の玉はだれが生んだか。
29 Out of whose womb came the ice; and the frost from heaven who hath gendered it?
氷はだれの胎から出たか。空の霜はだれが生んだか。
30 The waters are hardened like a stone, and the surface of the deep is congealed.
水は固まって石のようになり、淵のおもては凍る。
31 Shalt thou be able to join together the shining stars the Pleiades, or canst thou stop the turning about of Arcturus?
あなたはプレアデスの鎖を結ぶことができるか。オリオンの綱を解くことができるか。
32 Canst thou bring forth the day star in its time, and make the evening star to rise upon the children of the earth?
あなたは十二宮をその時にしたがって引き出すことができるか。北斗とその子星を導くことができるか。
33 Dost thou know the order of heaven, and canst thou set down the reason thereof on the earth?
あなたは天の法則を知っているか、そのおきてを地に施すことができるか。
34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, that an abundance of waters may cover thee?
あなたは声を雲にあげ、多くの水にあなたをおおわせることができるか。
35 Canst thou send lightnings, and will they go, and will they return and say to thee: Here we are?
あなたはいなずまをつかわして行かせ、『われわれはここにいる』と、あなたに言わせることができるか。
36 Who hath put wisdom in the heart of man? or who gave the cock understanding?
雲に知恵を置き、霧に悟りを与えたのはだれか。
37 Who can declare the order of the heavens, or who can make the harmony of heaven to sleep?
だれが知恵をもって雲を数えることができるか。だれが天の皮袋を傾けて、
38 When was the dust poured on the earth, and the clods fastened together?
ちりを一つに流れ合させ、土くれを固まらせることができるか。
39 Wilt thou take the prey for the lioness, and satisfy the appetite of her whelps,
あなたはししのために食物を狩り、子じしの食欲を満たすことができるか。
40 When they couch in the dens and lie in wait in holes?
彼らがほら穴に伏し、林のなかに待ち伏せする時、あなたはこの事をなすことができるか。
41 Who provideth food for the raven, when her young ones cry to God, wandering about, because they have no meat?
からすの子が神に向かって呼ばわり、食物がなくて、さまようとき、からすにえさを与える者はだれか。

< Job 38 >