< Job 37 >
1 At this my heart trembleth, and is moved out of its place.
NO keia mea hoi haalulu kuu naau, A nauwe ae mai kona wahi aku.
2 Hear ye attentively the terror of his voice, and the sound that cometh out of his mouth.
E hoolohe pono i ka poha ana o kona leo, A me ka halulu e puka ana mai kona waha mai.
3 He beholdeth under all the heavens, and his light is upon the ends of the earth.
Malalo o ka lani a pau nana no ia i nou aku, A o kona malamalama i na welau o ka honua.
4 After it a noise shall roar, he shall thunder with the voice of his majesty, and shall not be found out, when his voice shall be heard.
Mahope o ia mea, poha mai ka leo; Hoohekili mai ia me kona leo mana; Aole ia e hoopaa ia lakou i loheia'i kona leo.
5 God shall thunder wonderfully with his voice, he that doth great and unsearchable things.
Hoohekili kupanaha mai la ke Akua me kona leo; Hana no ia i na mea nui, aole e ike maopopo ia.
6 He commandeth the snow to go down upon the earth, and the winter rain, and the shower of his strength.
No ka mea, ua i aku ia i ka hau, E kau ma ka honua, A i ka ua liilii, a me ka ua nui o kona ikaika.
7 He sealeth up the hand of all men, that every one may know his works.
Hoopaa aku ia i ka lima o na kanaka a pau, I ike na kanaka a pau i kana haua.
8 Then the beast shall go into his covert, and shall abide in his den.
A komo na holoholona iloko o na lua, A noho ma ko lakou mau wahi.
9 Out of the inner parts shall a tempest come, and cold out of the north.
Mai ke kukulu hema i hele mai ka puahiohio, A mai ke kukulu akau ke anu.
10 When God bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly.
Mai ka hanu o ke Akua i haawiia mai ka wai paa: A o ka palahalaha o na wai, ua hoopaaia.
11 Corn desireth clouds, and the clouds spread their light:
O ka wa malie hoi, ua kipaku ia i ke ao: Ua hoohehee kona malamalama i ka ohu:
12 Which go round about, whithersoever the will of him that governeth them shall lead them, to whatsoever he shall command them upon the face of the whole earth:
A ua hoohuliia'ku ia a puni ma kona manao; I hana aku ai lakou i na mea a pau ana i kauoha mai ai, Ma ke alo o ka honua a puni.
13 Whether in one tribe, or in his own land, or in what place soever of his mercy he shall command them to be found.
Ina no ka laau hahau, ina no kona aina, Ina no ke aloha, nana no ia i hoopuka mai.
14 Hearken to these things, Job: Stand, and consider the wondrous works of God.
E hoolohe mai oe, e Ioba, i keia; E ku malie, a e noonoo i na hana kupanaha a ke Akua.
15 Dost thou know when God commanded the rains, to shew his light of his clouds?
Ua ike anei oe i ka hooponopono ana o ke Akua ia lakou, A hoopuka mai i ka malamalama o kona ao?
16 Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges?
Ua ike anei i na kaupaona ana o na ao, I na hana kupanaha o ka mea hemolele i ka ike?
17 Are not thy garments hot, when the south wind blows upon the earth?
A pehea hoi i mahana ai kou kapa, I ka wa i hoomalie mai ai oia i ka aina i ka makani kukulu hema?
18 Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.
E hiki anei ia oe me ia ke hohola aku i ke aouli, He ikaika, e like me ke aniani i hooheheeia?
19 Shew us what we may say to him: for we are wrapped up in darkness.
E hoike mai oe ia makou i ka mea a makou e olelo aku ai ia ia; Aole makou e olelo aku, no ka pouli.
20 Who shall tell him the things I speak? even if a man shall speak, he shall be swallowed up.
E haiia aku anei ia ia, ke olelo aku au? Ina e olelo aku ke kanaka, e aleia auanei oia.
21 But now they see not the light: the air on a sudden shall be thickened into clouds, and the wind shall pass and drive them away.
Ano aole lakou i ike i ka malamalama alohilohi iloko o na ao; A hele ae la ka makani a hoomaemae ia lakou.
22 Cold cometh out of the north, and to God praise with fear.
Mai ke kukulu akau ke alohilohi gula i hele mai ai; Aia i ke Akua ka nani weliweli.
23 We cannot find him worthily: he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable.
O ka Mea mana, aole e loaa ia kakou ia; Ua hoonui i ka ikaika, a i ka pono, a ua nui hoi i ka lokomaikai; Aole ia e hookaumaha.
24 Therefore men shall fear him, and all that seem to themselves to be wise, shall not dare to behold him.
A makau na kanaka ia ia; Aole ia e maliu mai i ka poe naauao a pau.