< Job 37 >
1 At this my heart trembleth, and is moved out of its place.
"Niin, siitä vapisee sydämeni ja hypähtää paikoiltansa.
2 Hear ye attentively the terror of his voice, and the sound that cometh out of his mouth.
Kuulkaa, kuulkaa hänen äänensä pauhinaa ja kohinaa, joka käy hänen suustansa.
3 He beholdeth under all the heavens, and his light is upon the ends of the earth.
Hän laskee sen kaikumaan kaiken taivaan alla, lähettää leimauksensa maan ääriin asti.
4 After it a noise shall roar, he shall thunder with the voice of his majesty, and shall not be found out, when his voice shall be heard.
Sen kintereillä ärjyy ääni, hän korottaa väkevän äänensä jylinän, eikä hän säästä salamoitaan, äänensä raikuessa.
5 God shall thunder wonderfully with his voice, he that doth great and unsearchable things.
Ihmeellisesti Jumala korottaa äänensä jylinän, hän tekee suuria tekoja, joita emme käsittää taida.
6 He commandeth the snow to go down upon the earth, and the winter rain, and the shower of his strength.
Sillä hän sanoo lumelle: 'Putoa maahan', samoin sadekuurolle, rankkasateittensa ryöpylle.
7 He sealeth up the hand of all men, that every one may know his works.
Niin hän kytkee jokaiselta kädet, että kaikki ihmiset hänen tekonsa tietäisivät.
8 Then the beast shall go into his covert, and shall abide in his den.
Pedot vetäytyvät piiloon ja pysyvät luolissansa.
9 Out of the inner parts shall a tempest come, and cold out of the north.
Tähtitarhasta tulee tuulispää, pohjan ilmalta pakkanen.
10 When God bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly.
Jumalan henkäyksestä syntyy jää, ja aavat vedet ahdistuvat.
11 Corn desireth clouds, and the clouds spread their light:
Hän myös kuormittaa pilvet kosteudella ja hajottaa välähtelevät ukkosvaarunsa.
12 Which go round about, whithersoever the will of him that governeth them shall lead them, to whatsoever he shall command them upon the face of the whole earth:
Ne vyöryvät sinne tänne hänen ohjauksestaan, tehdäkseen maanpiirin päällä kaiken, mitä hän niille määrää.
13 Whether in one tribe, or in his own land, or in what place soever of his mercy he shall command them to be found.
Hän antaa niiden osua milloin maalle vitsaukseksi, milloin siunaukseksi.
14 Hearken to these things, Job: Stand, and consider the wondrous works of God.
Ota tämä korviisi, Job; pysähdy ja tarkkaa Jumalan ihmetöitä.
15 Dost thou know when God commanded the rains, to shew his light of his clouds?
Tiedätkö, kuinka Jumala niillä tekonsa teettää ja kuinka hän antaa pilviensä leimausten loistaa?
16 Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges?
Käsitätkö pilvien punnituksen, hänen ihmeensä, joka on kaikkitietävä?
17 Are not thy garments hot, when the south wind blows upon the earth?
Sinä, jonka vaatteet kuumenevat, kun maa on raukeana etelän helletuulesta,
18 Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.
kaarrutatko sinä hänen kanssansa taivaan, joka on vahva kuin valettu kuvastin?
19 Shew us what we may say to him: for we are wrapped up in darkness.
Neuvo, mitä meidän on hänelle sanottava; pimeydessämme emme voi tuoda esiin mitään.
20 Who shall tell him the things I speak? even if a man shall speak, he shall be swallowed up.
Olisiko hänelle ilmoitettava, että tahtoisin puhua? Kukapa vaatisi omaa tuhoansa!
21 But now they see not the light: the air on a sudden shall be thickened into clouds, and the wind shall pass and drive them away.
Ja nyt: ei voida katsella valoa, joka kirkkaana loistaa, kun tuuli on puhaltanut puhdistaen taivaan.
22 Cold cometh out of the north, and to God praise with fear.
Pohjoisesta tulee kultainen hohde; Jumalan yllä on peljättävä valtasuuruus.
23 We cannot find him worthily: he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable.
Kaikkivaltiasta emme saata käsittää, häntä, joka on suuri voimassa, joka ei oikeutta ja täydellistä vanhurskautta polje.
24 Therefore men shall fear him, and all that seem to themselves to be wise, shall not dare to behold him.
Sentähden peljätkööt häntä ihmiset; hän ei katso keneenkään, joka on omasta mielestään viisas."