< Job 37 >

1 At this my heart trembleth, and is moved out of its place.
Takéť se i nad tím děsí srdce mé, až se pohybuje z místa svého.
2 Hear ye attentively the terror of his voice, and the sound that cometh out of his mouth.
Poslouchejte pilně hřmotného hlasu jeho, a zvuku z úst jeho pocházejícího.
3 He beholdeth under all the heavens, and his light is upon the ends of the earth.
Pode všecka nebesa jej rozprostírá, a světlo své k krajům země.
4 After it a noise shall roar, he shall thunder with the voice of his majesty, and shall not be found out, when his voice shall be heard.
Za nímž zvučí hlukem, a hřímá hlasem důstojnosti své, aniž mešká s jinými věcmi, když se slýchá hlas jeho.
5 God shall thunder wonderfully with his voice, he that doth great and unsearchable things.
Bůh silný hřímá hlasem svým předivně, činí veliké věci, a však nemůžeme rozuměti, jak.
6 He commandeth the snow to go down upon the earth, and the winter rain, and the shower of his strength.
Sněhu zajisté říká: Buď na zemi, tolikéž pršce dešťové, ano i přívalu násilnému.
7 He sealeth up the hand of all men, that every one may know his works.
Zavírá ruku všelikého člověka, aby žádný z lidí nemohl konati díla svého.
8 Then the beast shall go into his covert, and shall abide in his den.
Tehdáž i zvěř vchází do skrýše, a v peleších svých obývá.
9 Out of the inner parts shall a tempest come, and cold out of the north.
Z skrýše vychází vichřice, a od půlnoční strany zima.
10 When God bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly.
Dchnutím Bůh silný dává mráz, až se široké vody zavírají.
11 Corn desireth clouds, and the clouds spread their light:
Také i při svlažování země pohybuje oblakem, a rozhání mračno světlem svým.
12 Which go round about, whithersoever the will of him that governeth them shall lead them, to whatsoever he shall command them upon the face of the whole earth:
A tentýž sem i tam obrací se moudrostí jeho, aby činil, což by mu koli přikázal na tváři okršlku zemského.
13 Whether in one tribe, or in his own land, or in what place soever of his mercy he shall command them to be found.
Buď k trestání, neb pro zemi svou, buď k prokazování dobrotivosti, spraví to, že se postaví.
14 Hearken to these things, Job: Stand, and consider the wondrous works of God.
Pozorujž toho, Jobe, zastav se a podívej se divům Boha silného.
15 Dost thou know when God commanded the rains, to shew his light of his clouds?
Víš-li, kdy Bůh ukládá co o těch věcech, aneb kdy chce osvěcovati světlem oblaky své?
16 Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges?
Znáš-li, jak se vznášejí oblakové, a jiné divy dokonalého v uměních?
17 Are not thy garments hot, when the south wind blows upon the earth?
A že tě roucho tvé zahřívati bude, když Bůh zemi pokojnou činí větry poledními?
18 Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.
Roztahoval-li jsi s ním nebesa trvánlivá, k zrcadlu slitému podobná?
19 Shew us what we may say to him: for we are wrapped up in darkness.
Poukaž nám, co bychom řekli jemu; nebo nemůžeme ani řeči zpořádati pro temnost.
20 Who shall tell him the things I speak? even if a man shall speak, he shall be swallowed up.
Zdaž jemu kdo oznámí, co bych já mluvil? Pakli by kdo za mne mluvil, jistě že by byl sehlcen.
21 But now they see not the light: the air on a sudden shall be thickened into clouds, and the wind shall pass and drive them away.
Ano nyní nemohou patřiti lidé na světlo, když jest jasné na oblacích, když je vítr prochází a vyčišťuje,
22 Cold cometh out of the north, and to God praise with fear.
Od půlnoční strany s jasnem jako zlato přicházeje, ale v Bohu hroznější jest sláva.
23 We cannot find him worthily: he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable.
Všemohoucí, jehož vystihnouti nemůžeme, ač jest veliký v moci, však soudem a přísnou spravedlností netrápí.
24 Therefore men shall fear him, and all that seem to themselves to be wise, shall not dare to behold him.
Protož bojí se ho lidé; neohlédá se na žádného z těch, kdož jsou moudrého srdce.

< Job 37 >