< Job 36 >

1 Eliu also proceeded, and said:
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 Suffer me a little, and I will shew thee: for I have yet somewhat to speak in God’s behalf.
«Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
3 I will repeat my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker just.
Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
4 For indeed my words are without a lie, and perfect knowledge shall be proved to thee.
Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
5 God doth not cast away the mighty, whereas he himself also is mighty.
Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
6 But he saveth not the wicked, and he giveth judgment to the poor.
Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
7 He will not take away his eyes from the just, and he placeth kings on the throne for ever, and they are exalted.
Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
8 And if they shall be in chains, and be bound with the cords of poverty:
Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
9 He shall shew them their works, and their wicked deeds, because they have been violent.
Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
10 He also shall open their ear, to correct them: and shall speak, that they may return from iniquity.
Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
11 If they shall hear and observe, they shall accomplish their days in good, and their years in glory.
Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
12 But if they hear not, they shall pass by the sword, and shall be consumed in folly.
Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
13 Dissemblers and crafty men prove the wrath of God, neither shall they cry when they are bound.
Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
14 Their soul shall die in a storm, and their life among the effeminate.
Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
15 He shall deliver the poor out of his distress, and shall open his ear in affliction.
Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
16 Therefore he shall set thee at large out of the narrow mouth, and which hath no foundation under it: and the rest of thy table shall be full of fatness.
Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
17 Thy cause hath been judged as that of the wicked, cause and judgment thou shalt recover.
Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
18 Therefore let not anger overcome thee to oppress any man: neither let multitude of gifts turn thee aside.
Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
19 Lay down thy greatness without tribulation, and all the mighty of strength.
Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
20 Prolong not the night that people may come up for them.
Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
21 Beware thou turn not aside to iniquity: for this thou hast begun to follow after misery.
Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
22 Behold, God is high in his strength, and none is like him among the lawgivers.
Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
23 Who can search out his ways? or who can say to him: Thou has wrought iniquity?
Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
24 Remember that thou knowest not his work, concerning which men have sung.
Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
25 All men see him, every one beholdeth afar off.
Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
26 Behold, God is great, exceeding our knowledge: the number of his years is inestimable.
Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
27 He lifteth up the drops of rain, and poureth out showers like floods:
Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
28 Which flow from the clouds that cover all above.
Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
29 If he will spread out clouds as his tent,
Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
30 And lighten with his light from above, he shall cover also the ends of the sea.
Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
31 For by these he judgeth people, and giveth food to many mortals.
Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
32 In his hands he hideth the light, and commandeth it to come again.
Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
33 He sheweth his friend concerning it, that it is his possession, and that he may come up to it.
Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.

< Job 36 >