< Job 34 >

1 And Eliu continued his discourse, and said:
엘리후가 말을 이어 가로되
2 Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me:
지혜 있는 자들아! 내 말을 들으며 지식 있는 자들아! 내게 귀를 기울이라
3 For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste.
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
4 Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best.
우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
5 For Job hath said: I am just, and God hath overthrown my judgment.
욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
6 For in judging me there is a lie: my arrow is violent without any sin.
내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
7 What man is there like Job, who drinketh up scorning like water?
어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
8 Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?
악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
9 For he hath said: Man shall not please God, although he run with him.
이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
10 Therefore, ye men of understanding, hear me: far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.
그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
11 For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them.
사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
12 For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment.
진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
13 What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?
누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
14 If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself.
그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
15 All flesh shall perish together, and man shall return into ashes.
모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
16 If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
17 Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just?
공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
18 Who saith to the king: Thou art an apostate: who calleth rulers ungodly?
그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
19 Who accepteth not the persons of princes: nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man: for all are the work of his hands.
왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이 니라
20 They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand.
그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
21 For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.
하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
22 There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity.
악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
23 For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.
하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
24 He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.
세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
25 For he knoweth their works: and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed.
이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
26 He hath struck them, as being wicked, in open sight.
그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
27 Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways:
그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
28 So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.
그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
29 For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men?
주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
30 Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people?
이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
31 Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn.
누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
32 If I have erred, teach thou me: if I have spoken iniquity, I will add no more.
나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
33 Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I: but if thou know any thing better, speak.
하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라
34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me.
총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
35 But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline.
욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
36 My father, let Job be tried even to the end: cease not from the man of iniquity.
욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
37 Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us: and then let him provoke God to judgment with his speeches.
그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나

< Job 34 >