< Job 33 >

1 Hear therefore, O Job, my speeches, and hearken to all my words.
“Na afei, Hiob, tie me nsɛm; yɛ aso ma biribiara a mɛka.
2 Behold now I have opened my mouth, let my tongue speak within my jaws.
Merebɛbue mʼano; me nsɛm aba me tɛkrɛma so.
3 My words are from my upright heart, and my lips shall speak a pure sentence.
Me nsɛm firi akoma a ɛtene mu; na mʼano de ahonim pa ka deɛ menim.
4 The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.
Onyankopɔn Honhom na abɔ me; Otumfoɔ no ahome ma me nkwa.
5 If thou canst, answer me, and stand up against my face.
Sɛ wobɛtumi a, ma me mmuaeɛ; siesie wo ho, na ka si mʼanim.
6 Behold God hath made me as well as thee, and of the same clay I also was formed.
Wo ne me nyinaa yɛ pɛ wɔ Onyankopɔn anim; me nso wɔbɔɔ me firii dɔteɛ mu.
7 But yet let not my wonder terrify thee, and let not my eloquence be burdensome to thee.
Ɛnsɛ sɛ wosuro me, na ɛnsɛ sɛ me nsa yɛ den wɔ wo so.
8 Now thou has said in my hearing, and I have heard the voice of thy words:
“Nanso woaka ama mate, metee saa nsɛm no, na wokaa sɛ,
9 I am clean, and without sin: I am unspotted, and there is no iniquity in me.
‘Meyɛ kronn na menni bɔne; me ho te na afɔdie biara nni me ho.
10 Because he hath found complaints against me, therefore he hath counted me for his enemy.
Nanso Onyankopɔn anya me ho mfomsoɔ; wafa me sɛ ne ɔtamfoɔ.
11 He hath put my feet in the stocks, he hath observed all my paths.
Ɔde me nan ahyɛ mpɔkyerɛ mu; na nʼani wɔ mʼakwan nyinaa so.’
12 Now this is the thing in which thou art not justified: I will answer thee, that God is greater than man.
“Nanso meka mekyerɛ wo sɛ, yei mu deɛ, woayɛ mfomsoɔ, ɛfiri sɛ Onyankopɔn so sene ɔdasani.
13 Dost thou strive against him, because he hath not answered thee to all words?
Na adɛn enti na wonwiinwii hyɛ no sɛ ɔmmua onipa nsɛm biara anaa?
14 God speaketh once, and repeateth not the selfsame thing the second time.
Nanso, Onyankopɔn kasa wɔ akwan ahodoɔ so, na ebia nnipa nte.
15 By a dream in a vision by night, when deep sleep falleth upon men, and they are sleeping in their beds:
Ɔkasa wɔ daeɛso ne anadwo anisoadehunu mu, ɛberɛ a nna afa nnipa na wɔretu nkorɔmo wɔ wɔn mpa so,
16 Then he openeth the ears of men, and teaching instructeth them in what they are to learn.
ɔtumi kasa gu wɔn asom na ɔde kɔkɔbɔ yi wɔn hu,
17 That he may withdraw a man from the things he is doing, and may deliver him from pride.
sɛ ɔbɛdane onipa afiri nneyɛɛ bɔne ho na watwe no afiri ahantan ho,
18 Rescuing his soul from corruption: and his life from passing to the sword.
sɛ ɔmma ne ɔkra nnkɔ amena mu na ɔnhwere ne nkwa wɔ akofena ano.
19 He rebuketh also by sorrow in the bed, and he maketh all his bones to wither.
Onyankopɔn tumi de yea twe onipa aso ɛberɛ a ɔda mpa so na ne nnompe mu yea nnyae da,
20 Bread becometh abominable to him in his life, and to his soul the meat which before he desired.
kɔsi sɛ ne kɔn nnɔ aduane na ne ɔkra nso po aduane a ɛyɛ akɔnnɔ pa ara;
21 His flesh shall be consumed away, and his bones that were covered shall be made bare.
ɔfɔn yɛ basaa, na ne nnompe a anka ɛho akata no ho da hɔ.
22 His soul hath drawn near to corruption, and his life to the destroyers.
Ne ɔkra bɛn damena, na ne nkwa bɛn owuo abɔfoɔ.
23 If there shall be an angel speaking for him, one among thousands, to declare man’s uprightness,
“Nanso sɛ abɔfoɔ apem no mu baako wɔ nʼafa sɛ ɔdimafoɔ a ɔbɛkyerɛ no deɛ ɛyɛ ma no a,
24 He shall have mercy on him, and shall say: Deliver him, that he may not go down to corruption: I have found wherein I may be merciful to him.
ɔbɛhunu no mmɔbɔ na waka sɛ, ‘Monnyaa no na wankɔ damena mu; na manya mpatadeɛ ama no,’
25 His flesh is consumed with punishment, let him return to the days of his youth.
afei ne wedeɛ bɛyɛ foforɔ sɛ abɔfra deɛ, na asi ne dada mu sɛ mmeranteberɛ mu deɛ.
26 He shall pray to God, and he will be gracious to him: and he shall see his face with joy, and he will render to man his justice.
Sɛ ɔbɔ Onyankopɔn mpaeɛ a, ɔbɛnya adom afiri ne hɔ, ɔbɛhunu Onyankopɔn anim na ɔde ahosɛpɛ ateam na Onyankopɔn agye no bio sɛ ɔteneneeni.
27 He shall look upon men, and shall say: I have sinned, and indeed I have offended, and I have not received what I have deserved.
Afei ɔbɛba nnipa mu abɛka sɛ, ‘Meyɛɛ bɔne na mekyeaa deɛ ɛtene, nanso wantwe mʼaso sɛdeɛ ɛfata me.
28 He hath delivered his soul from going into destruction, that it may live and see the light.
Ɔgyee me ɔkra na wamma no ankɔ damena mu, enti mɛtena ase na madi hann no mu dɛ.’
29 Behold, all these things God worketh three times within every one.
“Onyankopɔn yɛ yeinom nyinaa ma onipa, mprɛnu ne ne mprɛnsa so,
30 That he may withdraw their souls from corruption, and enlighten them with the light of the living.
sɛdeɛ onipa kra renkɔ damena mu, na nkwa hann no ahyerɛn ne so.
31 Attend, Job, and hearken to me: and hold thy peace, whilst I speak.
“Yɛ aso, Hiob, na tie me; yɛ dinn na menkasa.
32 But if thou hast any thing to say, answer me, speak: for I would have thee to appear just.
Na sɛ wowɔ biribi ka a, bua me; kasa, na mepɛ sɛ wɔbu wo bem.
33 And if thou have not, hear me: hold thy peace, and I will teach thee wisdom.
Sɛ ɛnte saa nso a, ɛnneɛ tie me. Yɛ dinn na mɛkyerɛ wo nyansa.”

< Job 33 >