< Job 28 >

1 Silver hath beginnings of its veins, and gold hath a place wherein it is melted.
Verdaderamente hay una mina de plata, y un lugar donde el oro es refinado.
2 Iron is taken out of the earth, and stone melted with heat is turned into brass.
El hierro es sacado de la tierra, y la piedra es convertida en bronce por el fuego.
3 He hath set a time for darkness, and the end of all things he considereth, the stone also that is in the dark and the shadow of death.
El hombre pone fin a la oscuridad, buscando en el límite más profundo de las piedras, los lugares profundos de la oscuridad.
4 The flood divideth from the people that are on their journey, those whom the food of the needy man hath forgotten, and who cannot be come at.
Él hace una mina profunda lejos de aquellos que viven en la luz del día; cuando andan por la tierra, no tienen conocimiento de quienes están debajo de ellos, se secan luego, se van del hombre.
5 The land, out of which bread grew in its place, hath been overturned with fire.
En cuanto a la tierra, de ella sale pan; pero debajo de ella se revuelve como por fuego.
6 The stones of it are the place of sapphires, and the clods of it are gold.
Sus piedras son el lugar de los zafiros, y tiene polvo de oro.
7 The bird hath not known the path, neither hath the eye of the vulture beheld it.
Ningún pájaro lo sabe, y el ojo del halcón nunca lo ha visto.
8 The children of the merchants have not trodden it, neither hath the lioness passed by it.
Las grandes bestias no lo han revisado, y el cruel león no ha tomado ese camino.
9 He hath stretched forth his hand to the flint, he hath overturned mountains from the roots.
El hombre extiende su mano sobre la roca dura, derribando montañas por las raíces.
10 In the rocks he hath cut out rivers, and his eye hath seen every precious thing.
Él hace caminos profundos, corta a través de la roca, y su ojo ve todo lo que tiene valor.
11 The depths also of rivers he hath searched, and hidden things he hath brought forth to light.
Evita que las corrientes fluyan, y hace que las cosas secretas salgan a la luz.
12 But where is wisdom to be found, and where is the place of understanding?
Pero, ¿dónde se puede ver la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
13 Man knoweth not the price thereof, neither is it found in the land of them that live in delights.
El hombre no ha visto el camino, y no está en la tierra de los vivos.
14 The depth saith: It is not in me: and the sea saith: It is not with me.
Las aguas profundas dicen: No está en mí; Y el mar dice: No está conmigo.
15 The finest gold shall not purchase it, neither shall silver be weighed in exchange for it.
El oro no se puede dar por ello, o un peso de plata en pago por ello.
16 It shall not be compared with the dyed colours of India, or with the most precious stone sardonyx, or the sapphire.
No puede ser valorado con el oro de Ofir, con el ónix de gran precio, o el zafiro.
17 Gold or crystal cannot equal it, neither shall any vessels of gold be changed for it.
No puede evaluarse con oro y el vidrio, y no puede ser cambiado por joyas del mejor oro.
18 High and eminent things shall not be mentioned in comparison of it: but wisdom is drawn out of secret places.
No hay necesidad de decir nada acerca del coral o cristal; y el valor de la sabiduría es mayor que el de las perlas.
19 The topaz of Ethiopia shall not be equal to it, neither shall it be compared to the cleanest dyeing.
El topacio de Etiopía no es igual a él, y no puede ser valorado con el mejor oro.
20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
¿De dónde, entonces, viene la sabiduría y dónde está el lugar de descanso del conocimiento?
21 It is hid from the eyes of all living. and the fowls of the air know it not.
Porque está oculto a los ojos de todos los vivos, sin ser visto por las aves del aire.
22 Destruction and death have said: With our ears we have heard the fame thereof.
Destrucción y muerte dicen, solo hemos tenido noticias con nuestros oídos.
23 God understandeth the way of it, and he knoweth the place thereof.
Dios tiene conocimiento del camino hacia la sabiduría y de su lugar;
24 For he beholdeth the ends of the world: and looketh on all things that are under heaven.
Porque sus ojos van a los confines de la tierra, y él ve todo bajo el cielo.
25 Who made a weight for the winds and weighed the waters by measure.
Cuando fijó un peso para el viento, nivela la amplitud de las aguas;
26 When he gave a law for the rain, and a way for the sounding storms.
Cuando hizo las leyes para la lluvia, y un camino para las truenos y relámpagos;
27 Then he saw it, and declared, and prepared, and searched it.
Entonces vio la sabiduría, y la puso en el registro; Él la estableció, y la escudriño también.
28 And he said to man: Behold the fear of the Lord, that is wisdom: and to depart from evil, is understanding.
Y dijo al hombre: En verdad, el temor del Señor es la sabiduría, y apartarse del mal es el camino a la inteligencia.

< Job 28 >