< Job 26 >

1 Then Job answered, and said:
A Ijob odpowiadając rzekł:
2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction. (Sheol h7585)
Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie. (Sheol h7585)
7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?

< Job 26 >