< Job 23 >
1 Then Job answered, and said:
Então Job respondeu,
2 Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning.
“Ainda hoje minha queixa é rebelde. Sua mão é pesada apesar do meu gemido.
3 Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?
Oh, que eu soubesse onde poderia encontrá-lo! Que eu possa chegar até mesmo ao seu lugar!
4 I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.
I colocaria minha causa em ordem diante dele, e encher minha boca de argumentos.
5 That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.
Eu saberia as palavras que ele me responderia, e entender o que ele me diria.
6 I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.
Será que ele lutaria comigo na grandeza de seu poder? Não, mas ele me ouviria.
7 Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
Aí, os justos podem raciocinar com ele, portanto, eu deveria ser entregue para sempre pelo meu juiz.
8 But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him.
“Se eu for para o leste, ele não está lá. Se eu for para o oeste, não consigo encontrá-lo.
9 If to the left hand, what shall I do? I shall not take hold on him: if I turn myself to the right hand, I shall not see him.
Ele trabalha para o norte, mas não consigo vê-lo. Ele se vira para o sul, mas não consigo vê-lo de relance.
10 But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:
Mas ele sabe o caminho que eu tomo. Quando ele tiver me julgado, eu sairei como ouro.
11 My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it.
Meu pé se agarrou aos seus passos. Eu mantive seu caminho, e não me afastei.
12 I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom.
Eu não voltei do mandamento de seus lábios. Eu valorizei mais as palavras de sua boca do que a minha comida necessária.
13 For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done.
Mas ele está sozinho, e quem pode se opor a ele? O que sua alma deseja, mesmo que ele faça.
14 And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him.
Pois ele realiza o que é designado para mim. Muitas dessas coisas estão com ele.
15 And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.
Portanto, estou aterrorizado com sua presença. Quando considero, tenho medo dele.
16 God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.
Pois Deus fez meu coração desmaiar. O Todo-Poderoso me aterrorizou.
17 For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face.
Porque eu não fui cortado antes da escuridão, nem ele cobriu a escuridão espessa do meu rosto.