< Job 23 >

1 Then Job answered, and said:
Und Hiob antwortete und sprach:
2 Now also my words are in bitterness, and the hand of my scourge is more grievous than my mourning.
Auch heute ist meine Klage trotzig; seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen.
3 Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?
O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich kommen könnte bis zu seiner Wohnstätte!
4 I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.
Ich würde meine Rechtssache vor ihm darlegen, und meinen Mund mit Beweisgründen füllen.
5 That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.
Ich würde die Worte wissen, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde.
6 I would not that he should contend with me with much strength, nor overwhelm me with the weight of his greatness.
Würde er in der Größe seiner Kraft mit mir streiten? Nein; er würde nur acht auf mich haben.
7 Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
Alsdann würde ein Rechtschaffener mit ihm rechten, und auf ewig würde ich meinem Richter entkommen.
8 But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him.
Siehe, gehe ich vorwärts, so ist er nicht da; und rückwärts, so bemerke ich ihn nicht;
9 If to the left hand, what shall I do? I shall not take hold on him: if I turn myself to the right hand, I shall not see him.
zur Linken, während er wirkt, so schaue ich ihn nicht; er verhüllt sich zur Rechten, und ich sehe ihn nicht.
10 But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:
Denn er kennt den Weg, der bei mir ist; prüfte er mich, wie Gold würde ich hervorgehen.
11 My foot hath followed his steps, I have kept his way, and have not declined from it.
An seinem Schritte hat mein Fuß festgehalten, und seinen Weg habe ich beobachtet und bin nicht abgebogen;
12 I have not departed from the commandments of his lips, and the words of his mouth I have hid in my bosom.
von dem Gebote seiner Lippen bin ich nicht abgewichen, ich habe die Worte seines Mundes verwahrt, mehr als meinen eigenen Vorsatz.
13 For he is alone, and no man can turn away his thought: and whatsoever is soul hath desired, that hath he done.
Doch er bleibt sich gleich, und wer kann seinen Sinn ändern? Was seine Seele begehrt, das tut er.
14 And when he shall have fulfilled his will in me, many other like things are also at hand with him.
Denn er wird vollenden, was über mich bestimmt ist; und dergleichen ist vieles bei ihm.
15 And therefore I am troubled at his presence, and when I consider him I am made pensive with fear.
Darum bin ich bestürzt vor seinem Angesicht; erwäge ich's, so erschrecke ich vor ihm.
16 God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me.
Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht, und der Allmächtige mich in Bestürzung versetzt.
17 For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face.
Denn nicht wegen der Finsternis bin ich vernichtet, noch weil Dunkelheit mein Angesicht bedeckt hat.

< Job 23 >