< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Themanite answered, and said:
Pagkatapos sumagot si Elifaz ang taga-Teman at sinabing,
2 Can man be compared with God, even though he were of perfect knowledge?
“Magiging kagamit-gamit ba ang tao sa Diyos? Magiging kagamit-gamit ba ang matalino sa kaniya?
3 What doth it profit God if thou be just? or what dost thou give him if thy way be unspotted?
Kasiyahan ba para sa Makapangyarihan kung ikaw ay matuwid? Kapakinabangan ba para sa kaniya kung ginawa mong tuwid ang iyong pamamaraan?
4 Shall he reprove thee for fear, and come with thee into judgment:
Dahil ba sa iyong paggalang para sa kaniya kaya ka niya sinasaway at dinadala sa paghuhukom?
5 And not for thy manifold wickedness, and thy infinite iniquities?
Hindi ba napakatindi ng kasamaan mo? Wala bang katapusan ang mga kasalanan mo?
6 For thou hast taken away the pledge of thy brethren without cause, and stripped the naked of their clothing.
Dahil naningil ka ng pangseguridad mula sa kapatid mong lalaki nang walang dahilan; hinubaran mo ang isang tao.
7 Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry.
Hindi mo binigyan ng tubig na maiinom ang mga nanghihina; nagdamot ka ng tinapay mula sa mga nagugutom
8 In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it.
bagaman ikaw, isang makapangyarihan, ay nagmamay-ari ng mundo, bagaman ikaw, na taong pinaparangalan, ay namumuhay dito.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless thou hast broken in pieces.
Pinaalis mo ang mga balo nang walang dala; nabali ang mga bisig ng mga walang ama.
10 Therefore art thou surrounded with snares, and sudden fear troubleth thee.
Kaya, nakapaligid sa iyo ang mga patibong, at binabagabag ka ng hindi inaasahang mga takot.
11 And didst thou think that thou shouldst not see darkness, and that thou shouldst not be covered with the violence of overflowing waters?
Mayroong kadiliman, para hindi ka makakita; binabalutan ka ng kasaganaan ng mga tubig.
12 Dost not thou think that God is higher than heaven, and is elevated above the height of the stars?
Hindi ba't nasa kalangitan ang Diyos? Pagmasdan mo ang taas ng mga tala, napakataas nila!
13 And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.
Sinasabi mo, 'Ano bang alam ng Diyos? Kaya ba niyang humatol sa makapal na kadiliman?
14 The clouds are his covert, and he doth not consider our things, and he walketh about the poles of heaven.
Binabalutan siya ng makapal na mga ulap, para hindi niya tayo makita; lumalakad siya sa ibabaw ng arko ng langit.'
15 Dost thou desire to keep the path of ages, which wicked men have trodden?
Papanatilihin mo ba ang dating daan kung saan lumakad ang masamang mga tao—
16 Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.
ang mga dinampot palayo sa panahon nila, ang mga tinangay ang pundasyon katulad ng ilog,
17 Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing:
ang mga nagsabi sa Diyos, 'Lumayo ka sa amin'; ang mga nagsabing, 'Ano ba ang kayang gawin ng Makapangyarihan sa atin?'
18 Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.
Pero pinuno niya ang kanilang mga tahanan ng mabubuting bagay; malayo sa akin ang mga balak ng mga masama.
19 The just shall see, and shall rejoice, and the innocent shall laugh them to scorn.
Nakikita ang kanilang kapalaran ng mga taong tuwid at nagagalak; pinagtatawanan sila ng mga taong walang sala para hamakin.
20 Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them?
Sinasabi nila, 'Siguradong pinuputol ang mga tumayo laban sa atin; tinupok ng apoy ang kanilang mga pagmamay-ari.
21 Submit thyself then to him, and be at peace: and thereby thou shalt have the best fruits.
Ngayon, sumang-ayon ka sa Diyos at makipagpayapaan sa kaniya; sa ganoong paraan, darating sa iyo ang kabutihan.
22 Receive the law of his mouth, and lay up his words in thy heart.
Pakiusap, tanggapin mo ang tagubilin mula sa kaniyang bibig; ingatan mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
23 If thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle.
Kung babalik ka sa Makapangyarihan, kung itataboy mo ang hindi makatuwiran mula sa iyong mga tolda, maitatatag ka.
24 He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.
Ilatag mo ang iyong mga kayamanan sa alikabok, ang ginto ng Ofir sa gitna ng mga bato ng batis,
25 And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee.
at ang Makapangyarihan ang iyong magiging kayamanan at mahalagang pilak sa iyo.
26 Then shalt thou abound in delights in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
Dahil sa ganoon masisiyahan ka sa Makapangyarihan; itataas mo ang iyong mukha sa Diyos.
27 Thou shalt pray to him, and he will hear thee, and thou shalt pay vows.
Mananalangin ka sa kaniya, at diringgin ka niya; tutuparin mo ang iyong mga pangako sa kaniya.
28 Thou shalt decree a thing, and it I shall come to thee, and light shall shine in thy ways.
Mag-uutos ka rin ng kahit ano, at pagtitibayin ito para sa iyo; magliliwanag ang ilaw sa iyong daan.
29 For he that hath been humbled, shall be in glory: and he that shall bow down his eyes, he shall be saved.
Binababa ng Diyos ang mga mapagmataas, nililigtas niya ang mga nakababa ang mga mata.
30 The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.
Ililigtas niya ang taong walang sala; maliligtas ka sa pamamagitan ng kalinisan ng iyong mga kamay.”