< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Themanite answered, and said:
Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
2 Can man be compared with God, even though he were of perfect knowledge?
Mapapakinabangan ba ang tao ng Dios? Tunay na siyang pantas ay nakikinabang sa kaniyang sarili.
3 What doth it profit God if thou be just? or what dost thou give him if thy way be unspotted?
May kasayahan ba sa Makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? O may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
4 Shall he reprove thee for fear, and come with thee into judgment:
Dahil ba sa iyong takot sa kaniya na kaniyang sinasaway ka, na siya'y pumasok sa iyo sa kahatulan?
5 And not for thy manifold wickedness, and thy infinite iniquities?
Hindi ba malaki ang iyong kasamaan? Ni wala mang anomang wakas sa iyong mga kasamaan.
6 For thou hast taken away the pledge of thy brethren without cause, and stripped the naked of their clothing.
Sapagka't ikaw ay kumuha ng sangla ng iyong kapatid sa wala, at iyong hinubdan ng kanilang suot ang hubad.
7 Thou hast not given water to the weary, thou hast withdrawn bread from the hungry.
Ikaw ay hindi nagbigay ng tubig sa pagod upang uminom, at ikaw ay nagkait ng tinapay sa gutom.
8 In the strength of thy arm thou didst possess the land, and being the most mighty thou holdest it.
Nguni't tungkol sa makapangyarihang tao, siya'y nagtatangkilik ng lupa; at ang marangal na tao, ay tumatahan doon.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless thou hast broken in pieces.
Iyong pinayaong walang dala ang mga babaing bao, at ang mga kamay ng ulila ay nangabali.
10 Therefore art thou surrounded with snares, and sudden fear troubleth thee.
Kaya't ang mga silo ay nangasa palibot mo, at biglang takot ay bumabagabag sa iyo,
11 And didst thou think that thou shouldst not see darkness, and that thou shouldst not be covered with the violence of overflowing waters?
O kadiliman, upang huwag kang makakita. At kasaganaan ng tubig ay tumatabon sa iyo.
12 Dost not thou think that God is higher than heaven, and is elevated above the height of the stars?
Hindi ba ang Dios ay nasa kaitaasan ng langit? At, narito, ang kataasan ng mga bituin, pagkataastaas nila!
13 And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist.
At iyong sinasabi, Anong nalalaman ng Dios? Makahahatol ba siya sa salisalimuot na kadiliman?
14 The clouds are his covert, and he doth not consider our things, and he walketh about the poles of heaven.
Masinsing alapaap ang tumatakip sa kaniya, na siya'y hindi nakakakita; at siya'y lumalakad sa balantok ng langit.
15 Dost thou desire to keep the path of ages, which wicked men have trodden?
Iyo bang pagpapatuluyan ang dating daan, na nilakaran ng mga masamang tao?
16 Who were taken away before their time, and a flood hath overthrown their foundation.
Na siyang mga naalis bago dumating ang kanilang kapanahunan. Na ang patibayan ay nahuhong parang agos:
17 Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing:
Na nagsabi sa Dios: Lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng Makapangyarihan sa lahat?
18 Whereas he had filled their houses with good things: whose way of thinking be far from me.
Gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
19 The just shall see, and shall rejoice, and the innocent shall laugh them to scorn.
Nakikita ng mga matuwid at nangatutuwa; at tinatawanang mainam ng walang sala:
20 Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them?
Na nagsasabi, Walang pagsalang silang nagsisibangon laban sa atin ay nahiwalay, at ang nalabi sa kanila ay sinupok ng apoy.
21 Submit thyself then to him, and be at peace: and thereby thou shalt have the best fruits.
Makipagkilala ka sa kaniya, at ikaw ay mapayapa: anopa't ang mabuti ay darating sa iyo.
22 Receive the law of his mouth, and lay up his words in thy heart.
Iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
23 If thou wilt return to the Almighty, thou shalt be built up, and shalt put away iniquity far from thy tabernacle.
Kung ikaw ay bumalik sa Makapangyarihan sa lahat, ay matatayo ka; kung iyong ilayo ang kalikuan sa iyong mga tolda.
24 He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.
At ilagay mo ang iyong kayamanan sa alabok, at ang ginto ng Ophir sa gitna ng mga bato ng mga batis:
25 And the Almighty shall be against thy enemies, and silver shall be heaped together for thee.
At ang Makapangyarihan sa lahat ay magiging iyong kayamanan, at mahalagang pilak sa iyo.
26 Then shalt thou abound in delights in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
Sapagka't ikaw ay magagalak nga ng iyong sarili sa Makapangyarihan sa lahat, at iyong itataas ang iyong mukha sa Dios.
27 Thou shalt pray to him, and he will hear thee, and thou shalt pay vows.
Ikaw ay dadalangin sa kaniya, at kaniyang didinggin ka: at iyong babayaran ang iyong mga panata.
28 Thou shalt decree a thing, and it I shall come to thee, and light shall shine in thy ways.
Ikaw nama'y magpapasiya ng isang bagay, at ito'y matatatag sa iyo; at liwanag ay sisilang sa iyong mga daan.
29 For he that hath been humbled, shall be in glory: and he that shall bow down his eyes, he shall be saved.
Pagka inilulugmok ka nila, ay iyong sasabihin: Magpakataas; at ililigtas niya ang mapagpakumbabang tao.
30 The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.
Kaniyang ililigtas, pati ng hindi banal: Oo, siya'y maliligtas sa kalinisan ng iyong mga kamay.